— Сахара сменила маску, — пробормотал де Сартен, оглядываясь в поисках Бена, Рокко или каравана. — Никого. Неужели все погибли? Может быть, они где-то там, за этими новыми барханами и скалами?
Он перегнулся через край выступа и посмотрел вниз. Скала оказалась не слишком крутой, так что спуститься не представляло особого труда. Де Сартен как раз внимательно осматривал скалу, когда его внимание привлекло движение. У занесенного песком входа шевелилась белая тень.
— Наш мехари! — восторженно воскликнул маркиз. — Умнейшее животное. Унюхал нас и подобрался к самой пещере.
Корсиканец вернулся к щели.
— Эстер! — позвал он.
— Вы кого-нибудь увидели, маркиз? — спросила девушка.
— Думаю, наши товарищи находятся за барханами, — осторожно сказал тот, не желая ее пугать. — Но наш верный мехари здесь. Сейчас я сяду на него и поеду на поиски. Вы не будете бояться, оставшись в одиночестве?
— Поезжайте, маркиз. Только умоляю, не забудьте, что я с нетерпением жду вашего возвращения.
Де Сартен спустился со скалы и подошел к верблюду. Увидев его, умное животное опустилось на колени, приглашая сесть в седло.
— Вперед, мой храбрец! — подбодрил верблюда маркиз. — Надо найти остальных.
Мехари поднялся, принюхался к горячему воздуху и поскакал тем странным, характерным для верблюдов аллюром, который создает впечатление, что животное хромает. Позади оставались дюны, барханы и низменности. Куда направлялся мехари? Маркиз не думал об этом. Он доверился замечательным инстинктам верблюда и его тонкому нюху, позволявшему издалека чуять воду и людей.
Верблюд бежал во весь опор. От головокружительной скачки у де Сартена захватило дух. Вот они поднялись на высокий холм, проскакали по гребню, спустились в низину и вновь поднялись на очередной бархан. Шея верблюда вытянулась, он громко сопел.
Так прошло с полчаса. Мехари бежал на юг, скалы остались далеко позади. Вдруг верблюд застыл перед очередным барханом и взревел. Почти сразу же на его зов ответили таким же резким ревом и конским ржанием. Маркиз с изумлением увидел, что из-под песка показались головы верблюдов.
— Наш караван! — воскликнул де Сартен и тут же побледнел, вспомнив о Бене и Рокко.
Вокруг, стряхивая со спин песок, поднимались верблюды и кони. Показалась полузасыпанная палатка, откуда выбрались бедуины и мавр, все в пыли.
— Это ты, господин?! — сказал мавр, увидев маркиза. — А где же остальные?
— То есть Бен и Рокко не вернулись? — ошеломленно спросил де Сартен.
— Мы никого не видели.
— Выходит, их занесло песком.
— Разве они не с тобой были?
— Мы потеряли друг друга в песчаной круговерти.
— А госпожа Эстер? Она тоже потерялась?
— Нет, она в безопасности.
— Вы с ней добрались до пещеры?
— Да, Эль-Хагар. Но нас там едва не завалило песком.
— Наверное, та же судьба постигла и Бена Нартико с вашим слугой, — подумав, заключил мавр.
— Ты хорошо знаешь те скалы?
— Мне уже случалось пережидать там самумы, господин.
— Сколько там пещер?
— Четыре.
— И все они рядом?
— Нет.
— Тогда пусть бедуины позаботятся о верблюдах, а ты прихвати веревки, садись на коня и следуй за мной.
Через минуту оба, один на мехари, второй на лучшем коне, оставили караван и поскакали к скалам.
Забравшись на вершину, они обнаружили, что храбрая еврейка спокойно сидит в центре пещеры с карабином на коленях. Ей были сброшены две веревки, к которым привязали крепкую палку, и девушка наконец выбралась из заточения на дневной свет, не забыв забрать драгоценные бурдюки с водой.
— Маркиз, — сказала Эстер, — я обязана вам жизнью.
Де Сартен не отвечал. Он чему-то улыбался, глядя в черные глаза.
Глава XV
Страшный миг
Вызволив Эстер, маркиз вместе с Эль-Хагаром помогли ей спуститься, и они без промедления отправились на поиски Бена и Рокко. Все трое были чрезвычайно обеспокоены. Что, если беглецы попали в пещеру, откуда нет выхода? Песок, засыпавший вход, перекроет доступ кислороду, и несчастные умрут от удушья.
Они были уверены, что Бен и Рокко спрятались в пещере. Другой вопрос — в какой? В этих скалах их оставалось целых три.
— Первым делом надо найти верблюда, — сказал маркиз. — Если он не погиб, мы его обнаружим.
— Меня как раз больше всего заботит отсутствие мехари, — мрачно ответил Эль-Хагар. — Если бы он остался жив, уже давно учуял бы нас и поднялся.
— Может быть, он остался в пещере с Беном и Рокко? — предположил де Сартен, не меньше мавра озабоченный этим обстоятельством.
— Не исключено. Хотя на сердце бы у меня сильно полегчало, объявись это животное.
— Где находится вторая пещера?
— В пяти сотнях шагов отсюда.
Они двинулись вдоль каменной гряды, пристально вглядываясь в груды песка, нанесенные самумом, и уже почти дошли до второй пещеры, когда мавр закричал, показывая на песчаную кочку:
— Там! Там! Мехари! Я вижу лежащего мехари!
— Неужели задохнулся? Будь он жив, уже встал бы.
Подбежав, они поняли, что несчастный верблюд действительно умер. Он лежал на боку, поджав ноги, раскрытый рот покрывала кровавая пена, брюхо было разодрано, и оттуда вывалились внутренности.
— Кто же его убил? — изумился мавр. — Песок и самум такого не сотворят.