Читаем Раздробленный свет полностью

Мне не нравится идея транслировать наш разговор, но у нас нет времени придумывать что-то более элегантное. У Алексис нет времени.

— Готово, — говорит Мэй четким голосом в моем ухе.

— Я вижу машину на которой они приехали, я готов.

— Осторожно, там будут ловушки. — Но она уже знает, что «КЛ» привносит совершенно новый смысл к безопасности системы. Я придвигаюсь к камере у двери, сканирующей сетчатку глаза, и прижимаю палец к сканеру, после чего моя дверь с шипением открывается.

Мэй смеется, хотя она больше не кажется веселой.

— Да ладно. Я знаю, что делаю, малыш. — Я выбегаю в переулок снаружи в тот же момент, когда Ямочки с друзьями покидают квартиру Кристины.

С пингом от Мэй, гарнитура выдает перед моими глазами текущую полупрозрачную проекцию записи с камеры, звук течет прямо мне в ухо, когда я спешу по переулку и выхожу на более широкую улицу. Она усеяна киосками с раздающимися из них выкриками лоточников и имеет крышу, отделяющую следующий уровень жилья.

Алексис что-то говорит, когда садится в машину, и я слышу запах риса мамы Саморн, когда я пробегаю мимо ларьков, сосредотачиваясь на голосе в ухе. Виртуальный и реальный мир перемешиваются вместе.

— Вы что думаете, что выбрав меня как живой щит, он решил рассказать мне свой план? — задает вопрос Алексис все еще дрожащим голосом. — Если вы хотите знать, зачем он был там, почему бы вам не найти и не спросить его об этом?

— Это именно то, чем мы заняты, — отвечает горилла, когда камера переключается на другую внутри автомобиля, установленную около головы водителя. — И ты поможешь нам.

— Но я ничего не знаю, — вопит Алексис, подтягивая колени к груди. То, как ее взгляд мечется, рассматривая все вокруг, я перевожу, что ей интересно, может ли она ударить одного в живот, а затем выскочить за дверь. Но машина что-то типа лимузина, и еще три таких же висят у них на хвосте. Такому не бывать.

— По нашему опыту люди часто знают больше, чем думают, — спокойно говорит он, когда Мэй выдает кадры с GPS, показывая движение автомобиля. — Особенно, когда они должным образом мотивированы, чтобы обратить свое внимание на этот вопрос.

Чувак, да этот парень пользовался бы спросом на вечеринке.

Они выезжают из дорогого сектора, где находилась ее заимствованная квартира, и гарнитура подбрасывает прогнозируемые маршруты, когда я пробираюсь через барьеры линий «Синкансен» вслед за несколькими рабочими, и протискиваюсь в последний вагон пассажирского экспресса прямо перед закрытием дверей.

— Дорогой, я думаю… — голос Мэй затихает.

— Да, я знаю, — бормочу я. Они из «Компании Лару», в брендовом автомобиле, одетые в униформу «Компании Лару». Вот насколько высокомерны эти люди — но более того, насколько они властны. Они многое могут позволить сделать средь бела дня, зная, что никто не остановит или не спросит их, чем они заняты.

Оставалась все еще слабая надежда, что они отправятся куда-нибудь за пределы кампуса, чтобы сделать свою грязную работу, но четыре из пяти маршрутов, которые наша программа выдает, показывают одно и то же самое: они везут ее в главный офис Лару. В его крепость.

Алексис ничего им не дает, проводя большую часть поездки в тишине, отвечая на их случайные вопросы фырканьем, полусловами и мольбами. Сигнал работает нестабильно и иногда отключается, когда я перехожу со сверхскоростного поезда на межуровневый лифт, забиваясь с кучей тел, пока мы взлетаем до более богатых уровней. Воздух становится чище, а здания становятся выше, причудливее. Внизу, в трущобах, крыша каждой улицы уровень за уровнем укладывается друг на друга. Каждый раз, когда они делают поворот, мой компьютер обновляет маршруты — с такой скоростью я не успеваю их перехватить, только следовать за ними.

Всего в нескольких минутах от главного офиса «Компании Лару» они попали в пробку. Мэй бросает мне изображение протеста, вызывавшего ее, но я не пытаюсь читать надписи. Наконец-то, наконец-то, что-то происходит по-моему. Все мои предполагаемые маршруты сузились до одного, и легкие напрягаются, когда я бегу по тротуару — будь проклята деликатность — я пробиваю себе дорогу сквозь толпу.

Мэй снова говорит мне в ухо, и я знаю, что она собирается сказать.

— Дорогой, я не могу пойти туда с тобой. Они засекут сигнал.

— Я бы не стал просить тебя, — говорю я, выныривая из толпы туристов, фотографирующих огромную серебряную лямбду, которая украшает фронтовую часть здания. — Ты уже сделала более чем достаточно.

— Если ты не выйдешь через несколько часов… — она замолкает, потому что на самом деле, что она собирается делать?

— Тогда ты можешь забрать мои вещи, — заканчиваю я, затем прерываю связь, прежде чем она попытается отговорить меня от того, что я уже знаю… ужасная идея.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звездная пыль

Расколотый мир
Расколотый мир

Это вторая часть эпической трилогии «Звездная пыль», рассказывающая о новой паре неизбежно несчастных влюбленных, находящихся по разные стороны кровавой войны.Джубили Чейз и Флинн Кормак никогда не должны были встретиться. Ли — капитан отряда, направленного на Эйвон, усмирять непокорных колонистов видоизменяемой планеты, но у нее есть и свои причины ненавидеть мятежников.Мятежный дух в крови Флинна. Компании по видоизменению планет наживают состояния, привлекая колонистов, чтобы сделать негостеприимные планеты пригодными для жизни, обещая лучшую жизнь для их детей. Но они не исполнили своего обещания на Эйвоне, и десятилетия спустя Флинн возглавляет восстание.Отчаянно нуждающийся в любом преимуществе в кровавой и неумолимой войне, Флинн делает единственную вещь, которая имеет смысл, когда его путь пересекается с Ли: он возвращается с ней на базу как с пленной. Но поскольку его товарищи-мятежники решают казнить девушку, обладающую стальными нервами и известную резкими заявлениями, Флинн выбирает то, что изменит его навсегда. Они с Ли вместе сбегают из лагеря мятежников, оказавшись посередине между двумя сторонами в этой бессмысленной войне.

Меган Спунер , Эми Кауфман

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Раздробленный свет
Раздробленный свет

Год назад Флинн Кормак и Джубили Чейз провели теперь уже печально известную трансляцию c Эйвона, призвав Галактику стать свидетелем для предотвращения гибели их планеты, защитив ее тем самым от уничтожения. Некоторые говорят, что Флинн — сумасшедший, другие шепчутся о заговорах. Никто не знает правды.За год до этого Тарвер Мерендсен и Лили Лару были спасены после страшного кораблекрушения, но перед этим планета, ставшая местом гибели «Икара», раскрыла им страшные секреты «Компании Лару». Теперь они живут двойной жизнью: общественной под прицелами камер и тайной вдали от взора мира.Сейчас же, в центре Вселенной на планете Коринф все четверо вот-вот столкнутся с двумя новыми игроками, которые доведут борьбу против «Компании Лару» до логического конца. Гидеон Маршант — восемнадцатилетний компьютерный хакер — смышленый малый и уличный боец. Он будет обходить лучшие меры по безопасности, чтобы хакнуть то, к чему другие не осмеливаются даже подступиться.У обаятельной и привлекательной Софии Куинн убийственная улыбка, и к тому времени, когда вы прекратите замечать это, она заставит вас предложить ей свой кошелек, свою машину и все, что она пожелает. Она считает «Компанию Лару» ответственной за таинственную смерть своего отца и жаждет мести любой ценой.Когда служба безопасности «Компании Лару» пресечет отдельные попытки Гидеона и Софии проникнуть в их штаб-квартиру, они будут вынуждены работать вместе. У каждого из них есть своя причина желать уничтожения «Компании Лару», но ни один не доверяет другому. Совместная работа может стать лучшим шансом раскрыть секреты, которые так отчаянно пытается скрыть «КЛ».

Меган Спунер , Эми Кауфман

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы