Читаем Раздробленный свет полностью

Другие ученые спокойны и грустны даже после того, как забрали мертвого. Они обычно разговаривают и смеются, когда толкают маленькое пятнышко во Вселенной, но теперь они молчат. Тишина тяжелая и вязкая.

Так что мы создадим для них нового ученого, точно такого же как мертвый. Возможно, если они будут довольны, они перестанут причинять нам боль.


ГЛАВА СЕДЬМАЯ

СОФИЯ


МУЖЧИНЫ ИЗ «Компании Лару» были очень… очень хорошо обучены. Они просто придерживаются стороны правдоподобного отрицания пыток. Они не прикасаются ко мне, разве что воткнули иглу мне в лопатку… наркотик, наверное… чтобы сделать меня более податливой, или, возможно, чтобы успокоить меня. Кожа покрывается мурашками, когда я пытаюсь не думать о неизвестном чужеродном веществе, распространяющемся в моем теле, делающим Бог знает что с моей головой. Они не кормят меня, не дают воды. Они не угрожают, но их взгляды говорят то, чего не говорят их рты — что я жива только потому, что они еще не решили убить меня. Они не тратят время, рассказывая мне, что произойдет, если я не дам им того, что они хотят, потому что они знают, что ничего, что они могут сказать, не будет хуже того, что мое воображение наколдует мне.

В горле сухо, дерет как наждачка. От жажды в голове пульсирует в такт сердцебиению. Прошло уже несколько часов… по крайней мере, я так думаю. Голокомната без программирования — это бесплодная, белая пустота. Только камеры видеонаблюдения и проекторы перемежают сводчатый, белый потолок. Камеры погашены… ни одна не светится. Они отключили наблюдение в этой комнате. Они не потрудились включить большую часть света, выбрав вместо этого использование только одного светильника, оставив остальную часть комнаты затененной. Все это создает впечатление бесконечного пространства… в котором нахожусь я, сидя в принесенном мне кресле, неспособная двигаться.

Металлическое кольцо, что светилось до этого прямо у всех на глазах, молчаливое и темное. Но я чувствую его присутствие прямо за кругом света, как возвышающееся чудовище, какое-то ужасное, скрывающееся в тени существо, ждущее, когда меня оставят в покое, чтобы оно могло нанести удар. Я знаю, почему они привезли меня сюда — если я не скажу им, чего они хотят, они используют кольцо, и существ, о которых рассказывал Флинн в своей трансляции, чтобы вытащить это из моего разума.

Всякий раз, когда мои глаза закрываются дольше, чем на вдох, один из мужчин таранит носком ботинка ножку моего кресла, посылая вибрации, проходящие через мое тело и воспламеняющие мои ушибленные, больные кости. Все, что я могу сделать — это не стонать, я отказываюсь дать им чувство удовлетворения, показав, что мне больно.

— Ты должно быть устала? — спрашивает большой парень, тот, кто бросил меня на кровать, тот, кого я планировала застрелить. Его голос звучит почти сочувственно. — Просто дай нам наводку, чтобы мы могли разыскать его, и все это закончится, я обещаю.

Почти сочувствующий.

— Клянусь вам, — шепчу я, не утруждая себя скрывать усталость в голосе, — я рассказала вам все, что знаю. Я понятия не имею, как его найти. Я была заложницей, не более того.

Сначала я попыталась выудить у них информацию. Самоуверенные марионетки, подобные этим, часто дают больше, чем осознают, потому что они так сосредоточены на извлечении того, что хотят. Я узнала, что им нужен Валет, а не Гидеон. И они преследуют его в течение некоторого времени.

Я уверена, что Валет работал с ними в прошлом — я могу только предположить, что теперь он изгой и больше не принимает приказы от «КЛ», или, возможно, он просто слишком много знает, и Лару хочет, чтобы его убрали. Насколько я могу судить, эти люди не знают о моей личности, они не знают, что я с Эйвона. Если бы я не выбрала Гидеона своим невольным партнером в побеге из главного офиса «КЛ», меня бы здесь не было.

Они не знают, что я была в «Компании Лару», чтобы попытаться убить Родерика Лару.

Я останавливаю себя прежде, чем наклоняюсь вперед и опускаю голову. Отяжелевшее тело является признаком поражения, и если эти ребята вообще что-нибудь знают о невербальной коммуникации, они примут это как знак толкнуть еще сильнее. Я борюсь, чтобы держать глаза широко раскрытыми, чтобы сигнализировать страх, перевожу взгляд от лица к лицу. Слишком много прямого зрительного контакта предполагает, что вы что-то скрываете и пытаетесь противодействовать естественной тенденции отвести взгляд. Мне нужно выглядеть испуганной, потому что невинная наблюдатель Алексис была бы в ужасе, мне нельзя выглядеть виноватой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звездная пыль

Расколотый мир
Расколотый мир

Это вторая часть эпической трилогии «Звездная пыль», рассказывающая о новой паре неизбежно несчастных влюбленных, находящихся по разные стороны кровавой войны.Джубили Чейз и Флинн Кормак никогда не должны были встретиться. Ли — капитан отряда, направленного на Эйвон, усмирять непокорных колонистов видоизменяемой планеты, но у нее есть и свои причины ненавидеть мятежников.Мятежный дух в крови Флинна. Компании по видоизменению планет наживают состояния, привлекая колонистов, чтобы сделать негостеприимные планеты пригодными для жизни, обещая лучшую жизнь для их детей. Но они не исполнили своего обещания на Эйвоне, и десятилетия спустя Флинн возглавляет восстание.Отчаянно нуждающийся в любом преимуществе в кровавой и неумолимой войне, Флинн делает единственную вещь, которая имеет смысл, когда его путь пересекается с Ли: он возвращается с ней на базу как с пленной. Но поскольку его товарищи-мятежники решают казнить девушку, обладающую стальными нервами и известную резкими заявлениями, Флинн выбирает то, что изменит его навсегда. Они с Ли вместе сбегают из лагеря мятежников, оказавшись посередине между двумя сторонами в этой бессмысленной войне.

Меган Спунер , Эми Кауфман

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Раздробленный свет
Раздробленный свет

Год назад Флинн Кормак и Джубили Чейз провели теперь уже печально известную трансляцию c Эйвона, призвав Галактику стать свидетелем для предотвращения гибели их планеты, защитив ее тем самым от уничтожения. Некоторые говорят, что Флинн — сумасшедший, другие шепчутся о заговорах. Никто не знает правды.За год до этого Тарвер Мерендсен и Лили Лару были спасены после страшного кораблекрушения, но перед этим планета, ставшая местом гибели «Икара», раскрыла им страшные секреты «Компании Лару». Теперь они живут двойной жизнью: общественной под прицелами камер и тайной вдали от взора мира.Сейчас же, в центре Вселенной на планете Коринф все четверо вот-вот столкнутся с двумя новыми игроками, которые доведут борьбу против «Компании Лару» до логического конца. Гидеон Маршант — восемнадцатилетний компьютерный хакер — смышленый малый и уличный боец. Он будет обходить лучшие меры по безопасности, чтобы хакнуть то, к чему другие не осмеливаются даже подступиться.У обаятельной и привлекательной Софии Куинн убийственная улыбка, и к тому времени, когда вы прекратите замечать это, она заставит вас предложить ей свой кошелек, свою машину и все, что она пожелает. Она считает «Компанию Лару» ответственной за таинственную смерть своего отца и жаждет мести любой ценой.Когда служба безопасности «Компании Лару» пресечет отдельные попытки Гидеона и Софии проникнуть в их штаб-квартиру, они будут вынуждены работать вместе. У каждого из них есть своя причина желать уничтожения «Компании Лару», но ни один не доверяет другому. Совместная работа может стать лучшим шансом раскрыть секреты, которые так отчаянно пытается скрыть «КЛ».

Меган Спунер , Эми Кауфман

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы