Читаем Раздробленный свет полностью

— Мне многого не нужно, — отвечает он легкомысленно и совершенно беззаботно. Он прыгает вниз на цементный пол, пропуская последние ступеньки, затем протискивается мимо меня, чтобы наклониться над столом, глядя на свои экраны. Некоторые из них он закрывает, прежде чем я успеваю заметить, что он делает. Другие показывают закодированную тарабарщину, которая для меня ничего не значит. Остальные, похоже, заняты чатами и сайтами заговора. Наверное, у каждого есть какие-то тайный страсти, припрятанные от остальных.

Здесь негде сесть, кроме компьютерного кресла, поэтому я осторожно опускаюсь на край провисающего матраса. По крайней мере, хоть он и древний, но кажется, относительно чистым. Другая сторона комнаты пуста, но потолок полон всяких приспособлений. Я узнаю турник и веревки.

— Так вот где ты тренируешься лазить по шахтам лифтов? — спрашиваю я, сохраняя голос легким. Все еще пытаюсь восстановить равновесие с ним.

Угол рта Гидеона поднимается, когда он отворачивается от экранов компьютера.

— Нет, на самом деле просто тщеславие. Знаешь ли, нужно много работать, чтобы выйти на пик физического совершенства.

— Я бы притворилась, что верю тебе, но у тебя явно не часто бывают девушки. — Изношенный матрас и невзрачный ковер на холодном цементном полу тому пример.

— Подловила, — говорит он, осматривая свое логово, будто никогда раньше его не видел. — Большая часть того, на что я нацелен, изолирована. Никаких подключений к серверам, никаких шансов на удаленный взлом. Приходится наносить визит, если хочешь знать, что там, а это означает, что иногда приходится лазить.

— Получается, ты взламываешь и входишь.

— Ну, как только ты встаешь на этот путь, небольшое проникновение — наименьшая из твоих проблем. Хотя, Ямочки, я специализируюсь на шахтах лифта в особых случаях. Они крутые.

— Я предпочитаю проникать по-своему, а не вламываться.

Гидеон ухмыляется мне, но я замечаю намек на то же напряжение, которое имелось у него в маг-лифте до трущоб.

— Спорим, ты жалеешь, что не узнала больше деталей, прежде чем проникнуть сюда. Если бы я знал, что ты придешь, я бы купил занавески или еще что-нибудь. — Несмотря на полное отсутствие окон в его подземном логове. Его глаза встречаются с моими, легкое высокомерие успокаивается на мгновение, становится задумчивым, размеренным. — Ты меня не предупредила.

Я сглатываю, мой взгляд сползает с его.

— Как ты меня нашел?

— Получил твое сообщение, подключился к системе безопасности у тебя дома. — Он опускается на кресло и расслабляется, а все вокруг начинает двигаться, приспосабливаясь к форме его тела. — Я оттуда следил за тобой.

— Служба… — внезапно, все, о чем я могу думать, это то, что я разделась догола посреди гостиной, в то время как эти люди заставили меня переодеться там, а камера безопасности находится посередине потолка. — Ты мог просматривать записи с камеры в моей квартире?

Гидеон смеется, не особо успокаивая внезапное жжение на моем лице.

— Не волнуйся, Ямочки. Если я захочу увидеть тебя без одежды, я сделаю это по старинке.

Я закатываю глаза, внезапно осознав, что сижу на его кровати. Но встав сейчас, я бы выдала себя, так что я остаюсь там, где нахожусь.

— Хорошо. Слушай, я благодарна, что ты пришел за мной. Просто не настолько благодарна. Моя одежда останется на месте.

Гидеон снова смеется, хотя и более мягко на этот раз, звук прерывается скрипом кресла, когда он наклоняется вперед, чтобы упереться локтями в колени.

— Как скажешь, Ямочки.

Не очень тонкое напоминание о том, что он до сих пор не знает моего имени, заставляет меня долго чесать кожный пластырь, скрывающий мой генный маркер. Я медленно и тихо выдыхаю, и мои глаза переключаются на экраны. На одном из них я вижу запущенную функцию поиска… я не могу сказать отсюда, что он ищет, но я вижу, как он расчесывает гиперсеть в поиске информации, собирает данные здесь и там, сопоставляет их для легкой обработки. У меня бегут мурашки по коже, внезапно одолевает зуд на предплечье.

Какого черта я связалась с хакером из всех людей? Мне следует просто сбежать, когда он в следующий раз откроет дверь. Когда я только приехала на Коринф, сойдя с бесплатной поездки на орбитальной станции «Иванофф», я думала, что способна очаровать любого, кого встречу, заставляя его сделать все, что мне нужно.

Но моя первая попытка аферы здесь стоила мне почти половины моих с трудом заработанных сбережений и оставила меня в бегах от парня по имени Тор. В течение недели было два шага вперед и один шаг назад. Я брала все, что могла найти, все, что могла получить, пока не построила доверительные отношения с моими первыми контактами, а затем использовала их как ступеньки к следующим.

Начать с нуля, выстроить свои контакты заново… это займет месяцы. Месяцев у меня может и не быть, теперь, когда «Компания Лару» нацелена на меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звездная пыль

Расколотый мир
Расколотый мир

Это вторая часть эпической трилогии «Звездная пыль», рассказывающая о новой паре неизбежно несчастных влюбленных, находящихся по разные стороны кровавой войны.Джубили Чейз и Флинн Кормак никогда не должны были встретиться. Ли — капитан отряда, направленного на Эйвон, усмирять непокорных колонистов видоизменяемой планеты, но у нее есть и свои причины ненавидеть мятежников.Мятежный дух в крови Флинна. Компании по видоизменению планет наживают состояния, привлекая колонистов, чтобы сделать негостеприимные планеты пригодными для жизни, обещая лучшую жизнь для их детей. Но они не исполнили своего обещания на Эйвоне, и десятилетия спустя Флинн возглавляет восстание.Отчаянно нуждающийся в любом преимуществе в кровавой и неумолимой войне, Флинн делает единственную вещь, которая имеет смысл, когда его путь пересекается с Ли: он возвращается с ней на базу как с пленной. Но поскольку его товарищи-мятежники решают казнить девушку, обладающую стальными нервами и известную резкими заявлениями, Флинн выбирает то, что изменит его навсегда. Они с Ли вместе сбегают из лагеря мятежников, оказавшись посередине между двумя сторонами в этой бессмысленной войне.

Меган Спунер , Эми Кауфман

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Раздробленный свет
Раздробленный свет

Год назад Флинн Кормак и Джубили Чейз провели теперь уже печально известную трансляцию c Эйвона, призвав Галактику стать свидетелем для предотвращения гибели их планеты, защитив ее тем самым от уничтожения. Некоторые говорят, что Флинн — сумасшедший, другие шепчутся о заговорах. Никто не знает правды.За год до этого Тарвер Мерендсен и Лили Лару были спасены после страшного кораблекрушения, но перед этим планета, ставшая местом гибели «Икара», раскрыла им страшные секреты «Компании Лару». Теперь они живут двойной жизнью: общественной под прицелами камер и тайной вдали от взора мира.Сейчас же, в центре Вселенной на планете Коринф все четверо вот-вот столкнутся с двумя новыми игроками, которые доведут борьбу против «Компании Лару» до логического конца. Гидеон Маршант — восемнадцатилетний компьютерный хакер — смышленый малый и уличный боец. Он будет обходить лучшие меры по безопасности, чтобы хакнуть то, к чему другие не осмеливаются даже подступиться.У обаятельной и привлекательной Софии Куинн убийственная улыбка, и к тому времени, когда вы прекратите замечать это, она заставит вас предложить ей свой кошелек, свою машину и все, что она пожелает. Она считает «Компанию Лару» ответственной за таинственную смерть своего отца и жаждет мести любой ценой.Когда служба безопасности «Компании Лару» пресечет отдельные попытки Гидеона и Софии проникнуть в их штаб-квартиру, они будут вынуждены работать вместе. У каждого из них есть своя причина желать уничтожения «Компании Лару», но ни один не доверяет другому. Совместная работа может стать лучшим шансом раскрыть секреты, которые так отчаянно пытается скрыть «КЛ».

Меган Спунер , Эми Кауфман

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы