Читаем Разговорная практика английского языка. Практика на английском. A1+ (A,B,C) полностью

(above adverb наречие) I don't /dont/ want to live on the 10th /ten/ floor /fl(r)/ or above

Не забывайте придумывать свои собственные примеры самостоятельно и к следующим словам.



across preposition /'krs/ (э) через


• A1 from one side to the other side of something


Он прошёл/шёл* через поле.

   *[intransitive, transitive] to move or go somewhere by putting one foot in front of the other on the ground, but without running


He walked /wkt/ across the field /fild/.


(Я, Г: Где ближайший мост через реку?)

Где есть ближайший мост через реку?


Where's the nearest /'nrst/ (нирэст) bridge across the river /'rv(r)/ (а)?


• A1 on the other side of something


Там есть (имеется) банк прямо/точно/напрямую* через улицу.

   *on or to the right side

   *(!!! – слово используется в этом значении) +adv./prep. exactly; directly

   *+ adv./prep. all the way; completely

   *+ adv./prep. immediately; without delay

   *correctly

   *in the way that things should happen or are supposed to happen; in a way that is morally good


There's /dez/ (глотается) a bank /baek/ right across the street.

(глотается – похоже, что звук шва здесь как бы «проглатывается», практически не произносится носителями языка)



across adverb /'krs/ (э) через; в определенном направлении или к кому-либо/чему-либо; across from напротив 


• A1 from one side to the other side


(Г: Он слишком широкий. Мы не можем переплыть.)

Это есть слишком широкое. Мы не можем плавать/плыть через.


It's too wide /wad/. We can't /knt/ swim /swm/ across.

(Некоторые люди в речи вместо неформального can't /knt/ используют cannot/'kaent/, это более официально)

cannot /'kaent/ – the negative of can; can not


• A2 in a particular direction towards or at somebody/something


(Я, Г: Когда назвали мое имя, он посмотрел на меня.)

Когда моё имя было названное, он посмотрел в_определённом_направлении/на_кого-либо/на_что-либо на меня.


When /wen/ my name was called /kld/, he looked /lkt/ across at me.


• A2 across from opposite


(Я: Прямо напротив нашего дома есть школа.)

Там есть (имеется) школа просто/прямо напротив от нашего дома.


There's /dez/ (глотается) a school just /dst/ across from our house /has/.



action noun /'aekn/ действие


• A1 [uncountable] the process of doing something in order to make something happen or to deal with a situation


(Я, Г: Она начала объяснять группе свой план действий)

Она начала объяснять её план (чего?) действия к группе.


She began to /tu/ explain /k'splen/ her plan /plaen/ of action to the group /rup/.

(of произносится /v/, strong form /v/

послушайте на

(to произносится /t/, перед гласными /tu/, strong form /tu/

послушайте на)

(explain to somebody who, how, etc…)

begin /b'n/ – began /b'aen/ – begun /b'n/


(Я, Г: Мужчинам грозит дисциплинарное взыскание.)

Мужчины сталкиваются(лицом)* дисциплинарным действием.

   *[transitive] if you face a particular situation, or it faces you, you have to deal with it


The men face disciplinary /ds'plnri/ (э,о), /'dsplnri/ (э,о) action.


• A1 [countable] a thing that somebody does


Каждый из нас должен брать ответственность за наши собственные действия.


Each of us must take responsibility /rspns'blti/ (э/а,а/э) for our own actions.



activity noun /aek'tvti/ (э) активность, деятельность

(plural activities /aek'tvtiz/ (э))


• A1 [countable, usually plural] a thing that you do for interest or pleasure


досуговые/свободного_времени* активности

   *time when you are not working or studying; free time

   *(!!! – слово используется в этом значении) activities that you enjoy in your free time


leisure /'le(r)/ (а) activities /aek'tvtiz/ (э)


(Я: мероприятия на свежем воздухе)

(Г: занятия на улице)

вне_за_дверные* активности

   *[only before noun] used, happening or located outside rather than in a building


outdoor /'atd(r)/ activities


(Г: Клуб предлагает широкий спектр мероприятий, включая теннис, плавание и сквош.)

Клуб обеспечивает/предоставляет широкое разнообразие/разновидность/множество* (чего?) активностей включающие теннис, плавание и сквош.

   *[singular + singular or plural verb] variety (of something) several different sorts of the same thing


Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали
Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали

Пьер Байяр (род. в 1954 г.) — автор почти двух десятков книг, специалист по литературоведческому эпатажу и знаток психоанализа, преподаватель университета Париж VIII. Его «Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали» — это весьма неожиданные соображения о чтении. Вместо стандартной пары «читал-не читал» — он выделяет несколько типов общения человека с книгой: ее можно пролистать, узнать содержание от других, а иногда, наоборот, хорошо прочитанную книгу можно начисто забыть. Пьер Байяр разбирает ситуации, в которых нам приходится говорить о непрочитанных книгах, и предлагает способы выйти из положения с честью. Он убедительно доказывает, что, вопреки распространенному мнению, вполне можно вести увлекательную беседу о книге, которой вы не читали, в том числе с человеком, который ее тоже не читал.

Пьер Байяр

Иностранные языки / Языкознание / Образование и наука