Читаем Разговорная практика английского языка. Практика на английском. A1+ (A,B,C) полностью

Есть то ваш домашний адрес?


Is that your home address?


(Я, Г: На конверте не было обратного адреса.)

Там было (имелось) нет возвратного/обратного адреса на конверте.


There was no return /r'tn/ address on the envelope /'envlop/ (э),  /'nvlop/ (э).


• A1 [countable] (computing)


Какой есть ваш е-мэйл адрес?


What's your email /'imel/ address?


Проект имеет новый вэб адрес.


The project /'prdekt/ has a new web /web/ address.



adult noun /'aedlt/, /'dlt/ (э) взрослый (человек); полностью взрослое животное


• A1


(Г: Дети должны быть в сопровождении взрослого.)

Дети должны быть сопровождаемые (кем?) взрослым.


Children must be accompanied /'kmpnid/ (э,а/э) by an adult.


Я просто не могу поверить что ответственные взрослые разрешали/позволяли ребёнку бродить/блуждать/скитаться/странствовать (по) улицам.


I simply can't believe that responsible /r'spnsbl/ (э) adults allowed /'lad/ (э/а) a child to wander /-'wnd(r)/ (а) the streets.


• A1


(Я: Рыбы возвращаются в реку взрослыми, чтобы размножаться.)

Рыбы возвращаются в/к реку как взрослые* чтобы/с_целью/с_намерением (в порядке) размножаться**.

   *a fully grown animal

   **[intransitive] (of animals) to have sex and produce young


The fish return /r'tn/ to the river as adults in order /'d(r)/ (а) to breed /brid/.


fish noun /f/ рыба, множественное число тоже fish /f/ рыбы/рыб


Идиома

in order to do something

• B1 with the purpose or intention of doing or achieving something



advice noun /d'vas/ (э) совет

[uncountable]


• A1


(Г: совет эксперта)

экспертный совет


expert /'ekspt/ advice


(Г: профессиональный совет)


professional /pr'fenl/ (о,э) advice


(Г: Спросите у учителя совета, как подготовиться к экзамену.)

Спрашивайте вашего учителя для совета по как готовиться для экзамена.


Ask your teacher /'tit(r)/ (а) for advice on how to prepare /pr'pe(r)/ (а) for the exam /'zaem/.

(advice on something)


Они дают хороший совет к родителям о управлении трудным/сложным поведением.


They give good advice to parents /'pernts/ (глотается,э) about managing /'maend/ difficult /-'dfklt/ (о) behaviour /b'hevj(r)/ (а).

(advice about something)


Берите мой совет. Не делайте это.


Take my advice. Don't do it.



afraid adjective /'fred/ (э/а) боящийся

[not before noun]


• A1


(Я, Г: Не бойся.)

Не быть боящимся.


Don't be afraid.


Они знают Я есть боящийся (чего?) высот.


They know I'm afraid of heights /hats/.

(afraid of somebody/something)


(Я, Г: Вы боитесь пауков?)

Есть ты боящийся (чего?) пауков?


Are you afraid of spiders /'spadz/ (э)?


(Я, Г: Она боялась открыть дверь.)

Она была боящаяся открыть дверь.


She was afraid to open the door.

(afraid to do something)


• A1


(Я, Г: Не бойтесь спрашивать, если вы не понимаете.)

Не быть боящимся спрашивать если вы не понимаете.


Don't be afraid to ask if you don't /dont/ understand /nd'staend/ (э).

(afraid to do something)


(Я, Г: Он, конечно, не боится высказывать своё мнение.)

Он безусловно/непременно/несомненно/определённо* есть не боящийся говорить его мысль**.

   *without doubt

   *SYNONYM definitely /'defntli/ (э)

   *(used in answer to questions) of course

   **[countable, uncountable] the part of a person that makes them able to be aware of things, to think and to feel

   **[countable] your ability to think and reason; your intelligence; the particular way that somebody thinks

   **SYNONYM intellect /'ntlekt/ (э)

   **[countable] a person who is very intelligent

   **SYNONYM brain /bren/

   **(!!! – в этом значении) [countable] your thoughts, interest, etc.

   **[countable, usually singular] your ability to remember things


He certainly isn't afraid to speak his mind /mand/.


Идиома

I'm afraid

• A2 used as a polite way of telling somebody something that is unpleasant or disappointing, or that you are sorry about

(используется как вежливый способ сообщить кому-то что-то неприятное или разочаровывающее, или о том, что вы сожалеете)


(Я, Г: Боюсь, я не могу вам помочь.)

Я не могу помочь вам, Я есть боящийся.


I can't help you, I'm afraid.



after preposition /'ft(r)/ (а) после, через


• A1


(Я: Мы отправимся после обеда.)

(Г: Мы уйдём после обеда.)

Мы будем оставлять/покидать/уходить/уезжать после* ланча**.

   *later than something; following something in time

   **a meal eaten in the middle of the day


We will leave /liv/ after lunch /lnt/.

We'll leave after lunch.


(Я: Давайте встретимся послезавтра)

Давайте встретимся день после завтра.


Let’s meet the day after tomorrow /t'mro/ (у).


(Я: Давай встретимся через неделю.)

Давайте встречаться неделя после следующей.


Let’s meet the week after next.


(Я, Г: Выиграв приз, она в одночасье стала знаменитой.)

После выигрывания/выигрыша приза она стала знаменитой внезапно_или_быстро/в_течение_ночи_или_за_ночь*.

   *during or for the night

   *suddenly or quickly


After winning the prize /praz/ she became /b'kem/ famous /'fems/ (а/э) overnight /ov'nat/ (а).

become /b'km/ – became /b'kem/ – become /b'km/


Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали
Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали

Пьер Байяр (род. в 1954 г.) — автор почти двух десятков книг, специалист по литературоведческому эпатажу и знаток психоанализа, преподаватель университета Париж VIII. Его «Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали» — это весьма неожиданные соображения о чтении. Вместо стандартной пары «читал-не читал» — он выделяет несколько типов общения человека с книгой: ее можно пролистать, узнать содержание от других, а иногда, наоборот, хорошо прочитанную книгу можно начисто забыть. Пьер Байяр разбирает ситуации, в которых нам приходится говорить о непрочитанных книгах, и предлагает способы выйти из положения с честью. Он убедительно доказывает, что, вопреки распространенному мнению, вполне можно вести увлекательную беседу о книге, которой вы не читали, в том числе с человеком, который ее тоже не читал.

Пьер Байяр

Иностранные языки / Языкознание / Образование и наука