Читаем Разговорный английский полностью

принять контрнаступление

турнир

to adjourn the game — отложить

a simultaneous exhibition — сеанс

игру

одновременной игры

to resume the game — возобновить

King — король

игру

Queen — королева

to play under time stress — ис­

a Rook (a Castle) — ладья

пытывать острый недостаток

a Bishop — слон

времени

a Knight — конь

to be a piece down — иметь на

a Pawn — пешка

одну фигуру меньше

a chessman (piece) — фигура

to have positional advantage — иметь

to resign — сдать партию

позиционное преимущество

to play white (black) — играть

to choose the Indian defence —

белыми (черными)

избрать индийскую защиту

to move — сделать ход

to score 12 points out of 15 —

to win a piece — выиграть фигуру

набрать 12 очков из 15

to sacrifice a piece — пожертвовать

to lead by 4 points to 2 —

фигуру

лидировать co счетом 4:2

17.      DRAUGHTS (ШАШКИ)

1.      The board is placed so as to have the black double comers at the right hand of the player.

2.      The first move is taken by agreement, and in all the subsequent games of the same sitting, the first move is taken alternately.

3.      The man1 touched must be moved, but the men may be properly adjusted during any part of the game. After they are so placed, if either player, when it is his turn to play, touches a man, he must move it or forfeit the game.

4.      It is optional with the player either to allow his opponent to stand the huff, or to compel him to take the offered piece, or let the piece remain on the board.

Note: “Standing the huff” is when a player refuses to take an offered piece, but either intentionally or accidentally makes another move. His adversary then removes the man that should have taken the piece, and makes his own move — huff and move as it is called.

5.      Five minutes is the longest time allowed to consider a move, which if not made within that time, forfeits the game, and where there is only one way of taking one or more pieces, one minute only is allowed, or the game is forfeited.

6.      It is compulsory upon the player to take all the pieces he can legally take by the same series of moves. On making a king2, however, the latter remains on his square till a move has been made on the other side.

7.      A false move must be remedied as soon as it is discovered, or the maker of such a move loses the game.

8.      When only a small number of men remain toward the end of the game, the possessor of the lesser number may call his opponent to win in at least fifty moves, or declare the game drawn. With two kings to one, the game must be won in at most twenty moves on each side.

Vocabulary Notes

a man — шашка

2 a king — дамка

270

XIII. Town

XIII, Город

1. TRAMS, BUSES, ETC.

1. ТРАМВАИ, АВТОБУСЫ И Т. П.

I’m all tired (fagged) out with that walk, let’s take the bus.

Where is the bus-stop?

Does this bus run to the centre of the city?

What bus (trolley-bus) must I take to reach — ?

Where should I tell the conduc­tor to put me off?

Shall I have to walk far after 1 get off?

Can you tell me if there is a bus from here to —?

Я устал от ходьбы, давайте поедем на автобусе.

Где остановка автобуса?

Этот автобус идет к центру города?

Каким автобусом (троллейбу­сом) я могу доехать до ...?

Как мне сказать кондуктору, где мне выходить?

Мне далеко придется идти после того, как я сойду?

Не можете ли Вы сказать, идет отсюда автобус до ...?

271

Is this the queue for Route

Это (очередь) на пятый номер

No. 5?

(трамвая, автобуса и т. п.)2

Does Route No. 5 stop at

Пятый номер останавливает­

N.square?

ся на площади Н.?

Where do I change No. 5 for

Где нужно делать пересадку

No. 21?

с пятого трамвая на два­

What bus are you waiting for?

дцать первый?

Какой автобус Вы ожидаете?

The bus goes right past the

Автобус идет как раз мимо

place.

этого места.

Route No. 5 takes you right

Пятым (трамваем) Вы доеде­

there.

те прямо туда.

Get on the 5 at the stop in

Садитесь на пятый (номер)

N. street.

на улице Н.

You’ll have to change to the bus

Вам придется пересесть на

at N. street.

автобус на улице Н.

You can take either the 5 or

Вы можете ехать или пя­

the 21.

тым или двадцать первым

You may go as far as N. square

(номером).

Вы можете доехать до площа­

and change to the metro

ди Н., а там пересесть на

there.

метро.

It’ll take you 10 minutes to get

Чтобы доехать туда, Вам по­

there.

требуется 10 минут.

The bus will land you there in

Автобус доставит Вас туда за

20 minutes.

20 минут.

It takes the bus so long to come.

Что-то долго нет автобуса.

Here comes our bus.

А вот и наш автобус.

What a rush!

Какая толчея!

What a nuisance these trams are!

Какие все-таки эти трамваи

Where is the entrance (exit)?

неудобные!

Где вход (выход)?

Why, is the entrance in the

Как, разве вход посредине?

middle?

Have I boarded the right bus,

Кондуктор, я сел на правиль­

conductor?

ный автобус?

Get in and be quick about it.

Садитесь побыстрей.

Step in, please.

Садитесь, пожалуйста.

What luck! The bus is almost

Нам повезло! Автобус почти

empty.

пустой.

Save a seat, Tom, will you?

Пожалуйста, займи мне ме­

Is this seat taken?

сто, Том.

Это место занято?

Перейти на страницу:

Похожие книги

1221. Великий князь Георгий Всеволодович и основание Нижнего Новгорода
1221. Великий князь Георгий Всеволодович и основание Нижнего Новгорода

Правда о самом противоречивом князе Древней Руси.Книга рассказывает о Георгии Всеволодовиче, великом князе Владимирском, правнуке Владимира Мономаха, значительной и весьма противоречивой фигуре отечественной истории. Его политика и геополитика, основание Нижнего Новгорода, княжеские междоусобицы, битва на Липице, столкновение с монгольской агрессией – вся деятельность и судьба князя подвергаются пристрастному анализу. Полемику о Георгии Всеволодовиче можно обнаружить уже в летописях. Для церкви Георгий – святой князь и герой, который «пал за веру и отечество». Однако существует устойчивая критическая традиция, жестко обличающая его деяния. Автор, известный историк и политик Вячеслав Никонов, «без гнева и пристрастия» исследует фигуру Георгия Всеволодовича как крупного самобытного политика в контексте того, чем была Древняя Русь к началу XIII века, какое место занимало в ней Владимиро-Суздальское княжество, и какую роль играл его лидер в общерусских делах.Это увлекательный рассказ об одном из самых неоднозначных правителей Руси. Редко какой персонаж российской истории, за исключением разве что Ивана Грозного, Петра I или Владимира Ленина, удостаивался столь противоречивых оценок.Кем был великий князь Георгий Всеволодович, погибший в 1238 году?– Неудачником, которого обвиняли в поражении русских от монголов?– Святым мучеником за православную веру и за легендарный Китеж-град?– Князем-провидцем, основавшим Нижний Новгород, восточный щит России, город, спасший независимость страны в Смуте 1612 года?На эти и другие вопросы отвечает в своей книге Вячеслав Никонов, известный российский историк и политик. Вячеслав Алексеевич Никонов – первый заместитель председателя комитета Государственной Думы по международным делам, декан факультета государственного управления МГУ, председатель правления фонда "Русский мир", доктор исторических наук.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вячеслав Алексеевич Никонов

История / Учебная и научная литература / Образование и наука