right?
право?
Where can I find a militiaman
Где здесь милиционер (поли
(policeman)?
цейский)?
I have lost my bearings (way).
Я заблудился.
4. DISTANCE
4. РАССТОЯНИЕ
Within call (not far from, close
Недалеко (вблизи, поблизо
by, a little way off, at hand,
сти, под рукой, рукой по
near (at hand), hereabouts,
дать, в двух шагах)
in the vicinity, in the neighbourhood, within reach, within a stone’s throw, a few stops off, within easy reach)
At some distance (at a little
Поодаль
distance)
From afar (from a distance)
Издалека
At a distance (in the distance,
Вдали
far off)
A long way (far off, far away, a
Далеко (на далеком рассто
great distance away, a great
янии)
way off, in the far distance)
Two miles off
В двух милях
Within 10 miles of N.
На расстоянии 10 миль от Н.
Within hearing (sight)
В пределах слышимости (видимости)
It’s a good hour’s walk.
Туда добрый час ходьбы.
It’s still a good way.
Еще далековато.
It’s a good way from here.
Это довольно далеко.
It’s a two day’s journey from
Это на расстоянии двухднев
here.
ного пути отсюда.
It’s a good three miles from
Это добрых 3 мили отсюда.
here.
It’s quite a distance from here.
Это довольно далеко отсюда.
It’s such a long way off.
Это такая даль.
It’s about ten minutes’ walk.
Это примерно в 10 минутах ходьбы.
Far and near
Повсюду
Neighbouring
Близлежащий
Wide apart
На большом расстоянии друг от друга
276
XIV. Travelling
XIV.
Путешествие1. GENERAL
1.
ОБЩАЯ ЧАСТЬAn express train
Экспресс
A fast train
Скорый поезд
A passenger train
Пассажирский поезд
A mail train
Почтовый поезд
A slow train
Поезд малой скорости
A boat-train
Поезд, согласованный с расписанием теплохода
An irregular (emergency, wild)
Поезд, идущий не по распи
train
санию
A long-distance train
Поезд дальнего следования
The Moscow-Minsk train
Поезд Москва—Минск
A local train
Пригородный поезд
A through train
Поезд прямого сообщения
277
A mixed train
Товаро-пассажирский поезд
A freight (goods) train
Товарный поезд
The first train
Первый утренний поезд
An electric train
Электропоезд
A diesel train
Дизельный поезд
A steam engine
Паровоз
A sleeping car (carriage)
Спальный вагон
An attached car
Прицепной вагон
A dining-room car (a diner)
Вагон-ресторан
A non-smoking car
Вагон для некурящих
A pullman
Пульмановский вагон
A through carriage
Вагон прямого сообщения
A combined car
Комбинированный вагон
A compartment car
Купированный вагон
A car with reserved berths (numbered berths)
Плацкартный вагон
A first- (second-, third-) class
Вагон первого (второго, тре
car
тьего) класса
A ladies’ compartment
Отделение (купе) для дам
A passenger (freight) ship
Пассажирский (грузовой) теплоход
A first-class steamer
Первоклассный теплоход
An ocean liner
Океанский лайнер
Port (starboard)
Левый (правый) борт
In the bow (stem)
В носовой (кормовой) части
Of 10,000 tons of displacement
Водоизмещением в
10000 тонн
A jet (-propelled) (aero)plane
Реактивный самолет
A turbo-jet (plane)
Турбореактивный самолет
A turbo-prop (plane)
Турбовинтовой самолет
A screw-propelled plane
Винтовой самолет
A twin-engined plane
Самолет с двумя моторами
2. PACKING
2. СБОРЫ
What do we take with us when
Что мы берем с собой, когда
we travel?
отправляемся путешествовать?
We take only the first essentials
Мы берем только самое не
(things of prime necessity,
обходимое (предметы пер
things of urgent necessity).
вой необходимости).
I like to travel light.
Я люблю путешествовать налегке.
278
What’s the rush?
Что за спешка?
Come! Let’s make haste.
Давайте поспешим.
Take it easy! We’ve got plenty
Не торопитесь. У нас масса
of time.
времени.
I will want everything from the
Мне понадобится все, от бо
boots to the hat.
тинок до шляпы.
The suitcase is stuffed full.
Чемодан набит до отказа.
The suitcase will not hold any
В чемодан больше ничего не
more.
уместится.
There’s no room for this book
Эта книга не помещается в
in my bag.
моем портфеле.
You are forgetting your knife.
Вы забыли положить нож.
All was in a tumble.
Все было вверх дном.
Everything was in a mess (at six
Все было в беспорядке.
and sevens).
This has been a stirring day.
Сегодняшний день был по
It annoys me when I can’t find
лон суматохи.
Меня раздражает, когда я не
something.
могу найти что-нибудь.
Now look sharp, or we’ll be late.
Поторапливайся, не то мы
There’s hardly any time left.
опоздаем. Времени почти
You can’t imagine how impa
не осталось.
Вы не можете себе предста
tient I am to start.
вить, как мне не терпится
This delay is rather annoying.
выехать.
Эта задержка изрядно раздра
Now where is my hat?
жает.
А где же моя шляпа?
You’ll make yourself late. That’s
Вы опоздаете, и на этом все
going to be the end of it.
кончится.
Let’s get a move on.
Давайте поспешим.
I seem to have lost —
Кажется, я потерял ...
I must have tucked away my
Я куда-то положил свои
gloves somewhere.
перчатки.
I feel certain you left them on
Я уверен, что ты оставил их
the table.
на столе.
Go and hunt another cap.
Пойдите и поищите другую
See if you can find them in the
кепку.
Посмотрите, не найдете ли
dresser.
Вы их в шкафу.
They are sure to be somewhere
Они определенно должны
about.
быть где-то здесь.