10 дней вперед.
All the tickets are sold out.
Все билеты распроданы.
There are no more seats for to
На завтрашний поезд (тепло
morrow’s train (boat, plane).
ход, самолет) нет больше мест.
We are all booked up for 10 days
У нас забронированы (зака
in advance.
заны) все места на 10 дней вперед.
It’s hard to meet the demand.
Трудно удовлетворить спрос.
The season is in full swing (at
Видите ли, сезон сейчас в са
it’s height) now, you know.
мом разгаре.
I don’t think I can manage you
Вряд ли я смогу Вам достать
a ticket for today.
билет на сегодня.
No, there isn’t anything avail
Нет, на сегодня ничего не
able for today.
льзя достать.
Shall I have them delivered?
Билеты доставить на дом?
You will be charged extra for
Вам придется доплатить за
having them delivered.
доставку на дом.
I hope someone will cancel his
Буду надеяться, что кто-
bookings.
нибудь аннулирует свой заказ.
There may be some last-minute
Возможно, кто-нибудь сдаст
cancellations.
свой билет в последнюю минуту (перед самым отходом поезда).
What is the regular fare to N.,
Сколько стоит простой билет
please?
до Н., пожалуйста?
Children under 14 travel half
За детей до 14 лет платят по
fare.
ловину стоимости билета.
How much is a child’s ticket?
Сколько стоит детский билет?
Children’s tickets cost half (a
Детские билеты стоят поло
quarter) the price.
вину (четверть) стоимости.
I want two full tickets and two
Дайте мне два полных билета
children’s tickets.
и два детских.
How many days is the ticket
В течение скольких суток
valid for?
действителен билет?
It is valid for use only once.
Он годен для проезда только в один конец.
This ticket is invalid.
Этот билет недействителен.
Must I have my ticket punched?
Мне нужно компостировать билет?
283
b) Railway Tickets
б) Железнодорожные билеты
Do you want a smoker or a non-smoker?
I would like to have a seat in the ladies’ compartment.
I would like a lower (upper) berth, please.
Have you no seats facing the engine?
A pullman seat will cost you — in addition to the regular fare.
The extra fare for the fast train will be —.
How much is a single to N., please?
I want a reduced price (year- round) ticket, please.
These season tickets are very convenient.
How much does a through ticket to N. cost?
Вы хотите место в вагоне для курящих или для некурящих?
Я бы хотела место в купе (в отделении) для дам.
Я бы хотел нижнее (верхнее) место.
Нет ли у Вас мест по ходу поезда?
За место в спальном вагоне Вам придется доплатить... к обыкновенному билету.
Дополнительная плата за скорость (за проезд в скором поезде) будет...
Сколько стоит проезд (в одном направлении) до Н.?
Мне, пожалуйста, льготный (годовой) билет.
Этими сезонными билетами очень удобно пользоваться.
Сколько стоит билет на поезд прямого сообщения до Н.?
c) Boat Tickets
в) Билеты для проезда теплоходом
Where are boat tickets sold?
Please book me one seat on board the —.
I want to book (take, pay) a passage to N., please.
What does a passage to N. cost? (What is the price of a passage to N.?).
Is the fare included?
I should like a stateroom with a private bath, please.
Где продаются билеты на теплоход?
Забронируйте мне, пожалуйста, одно место на ...
Я бы хотел заказать (приобрести) билет на теплоход до Н.
Сколько стоит проезд (морем) до Н.?
Включена ли стоимость питания в стоимость билета?
Я хотел бы каюту люкс с отдельной ванной.
284
A first-class cabin on the main
Каюту первого класса на
deck, please.
главной палубе, пожалуйста.
The second- (third-) class cab
Каюты второго (третьего)
ins below deck are much
класса в трюме значитель
cheaper.
но дешевле.
Can you let me have a cabin for
Можете Вы предложить мне
two?
двухместную каюту?
Can we have a private cabin?
Можно ли получить отдельную каюту?
Book a cabin with two berths,
Забронируйте, пожалуйста,
please.
двухместную каюту.
I should like a state-room on
Я хотел бы каюту люкс по
the starboard, please.
правому борту.
Can we take tickets on board?
Можно ли купить билеты на борту теплохода?
I should like to book a passage
Я хотел бы заказать билет на
on the — for the next voyage.
следующий рейс...
What is the charge for a state
Сколько стоит каюта люкс?
room?
What does a place on deck cost?
Сколько стоит место на палубе?
6. LUGGAGE
6. БАГАЖ
Where is the luggage office?
Где камера хранения?
I’ve got a lot of luggage.
У меня много багажа.
What do I do with (about) my
Как поступить с багажом?
luggage?
Where can I check my luggage?
Где я могу сдать багаж?
You leave the luggage to the
Поручите багаж носильщику.
porter.
I say, porter, are you engaged?
Послушайте, носильщик, Вы свободны?
I say, porter, what’s your num
Кстати, носильщик, какой
ber by the way?
Ваш номер?
Will you take care of (see to,
Позаботьтесь, пожалуйста, о
take charge of) my luggage?
моем багаже.
Have my luggage booked,
Сдайте, пожалуйста, мой ба
please.
гаж.
Put these things into the
Сдайте эти вещи в багажный
luggage-van.
вагон.
I’ll see you through with your
Я помогу Вам с багажом.
luggage.
285
Your trunk will be taken care of.
О Вашем сундуке позабо
No need to worry about your
тятся.