Читаем Разговорный английский полностью

What kind (sort) of weather is it? (What’s the weather like? How’s the weather?)

The weather may be:

Fine, jolly, marvelous

Lovely or glorious, bright Open, soft or mild, sunny Bad, awful

Filthy, nasty, wretched or beastly

Какая погода?

Погода бывает:

Хорошая, чудесная, заме­чательная

Восхитительная, ясная Мягкая, солнечная Плохая, ужасная Отвратительная, мерзкая


325


Dismal, muggy

Гнетущая, влажная и душ­


 

ная


Dreary, dull, misty or foggy

Мрачная, пасмурная, ту­


 

манная


Damp, raw or moist, catch­

Туманная, сырая, гриппоз­


cold, chilly

ная, прохладная


Dry, sultry-hot and close

Сухая, знойная и душная


Frosty, stormy (weather)

Морозная, ненастная


Windy, variable

Ветреная, изменчивая


Broken or unsettled, disap­

Неустойчивая, неблагопри­


pointing or contrary

ятная


It looks as if we are going to

Похоже, что будет снег.


have snow. We are in for:

Наступает (будет):


a spell of good weather (some

период хорошей погоды


rain, a storm, a frost).

What a lovely change from the

(дождь, буря, мороз).

Какая приятная перемена в


weather we’ve been having lately.

погоде.


The weather is improving.

Погода налаживается.


This is a welcome change.

Это приятная перемена.


I hope it’ll keep fine.

Надеюсь, хорошая погода


 

продержится.


I’m so glad it has turned out so

Я рад, что погода стала


fine.

хорошей.


I’d be sorry should it turn out to

Я бы не хотел, чтобы был


be wet.

дождь.


There was no break in the

В погоде не было перемен.


weather.

Yesterday the weather was so

Вчера погода была такая из­


changeable (variable) that we

менчивая, что нельзя бы­


never knew what to expect.

ло предсказать, что может быть в ближайшее время.


A change in the weather was

Сильный ветер возвестил пе­


indicated by a strong wind.

ремену погоды.


A winter weather forecast:

Прогноз погоды зимой:


Cloudy, with rainy periods in

Облачно, с периодически­


the South; showers of sleet,

ми дождями на юге; дождь


and snow in the Eastern part.

со снегом, град и снег в восточной части.


Further outlook:

Прогноз на будущее:


Unsettled in the Eastern part

Неустойчивая погода в за­


of the country; in the East —

падной части страны; на


severe frost.

востоке — сильные мо­


 

розы.


326


b) Warm Weather

б) Теплая погода


What lovely weather!

The weather is beautiful today.

After the thunderstorm the air is remarkably fresh.

What an astonishingly beautiful morning!

It is an exquisite July morning.

It is nice and warm today.

It’s unbearable hot today.

How sultry the weather has become.

The heat is so oppressive.

How stifling the air is! (It’s suffocating!)

I’m simply melting.

I feel oppressed with the heat.

I’m roasted alive.

The heat is abating.

Что за чудесная погода! Сегодня погода хорошая. После грозы воздух удиви­тельно свеж.

Какое удивительно прекрас­ное утро!

Это исключительное июль­ское утро.

Сегодня довольно тепло.

Сегодня невыносимо жарко. Какой душной стала погода.

Зной действует так угне­тающе.

Какая духота!

Я просто таю от жары.

Меня угнетает жара.

Я жарюсь заживо.

Жара спадает.


c) Cold Weather

в) Холодная погода


Is it cold today?

It freezes. (It’s freezing.)

It’s perishing cold. (It is pre­cious cold.)

It’s below freezing point.

It’s a sharp frost, isn’t it?

It was a ringing frost.

The frost breaks.

The air was frosty.

My hands are numb with the cold.

The cold makes my hands cold and stiff.

I am unable to hold anything in my hands, so stiff they are.

Сегодня холодно?

Морозит.

Ужасно холодно.

Температура ниже нуля.

Сильный мороз, не прав­да ли?

Был трескучий мороз.

Мороз прекращается.

Воздух был морозный.

У меня руки онемели от холода.

У меня руки коченеют от холода.

Я ничего не могу дер­жать в руках — так они окоченели.


327


Put your muffles on.

I feel chilly (cold).

The cold searched my marrow.

(I am chilled to the marrow.) We didn’t feel the cold though it froze keenly.

There’s been a drop in the temperature.

It’s uncommonly cold after the rain, isn’t it?

It froze hard yesterday.

We are in for a cold winter.

We might have another spell of cold yet.

The air was stingingly cold, but not at freezing point.

There’s a nip in the air. (The air has a sting in it.)

We had a cold snap yesterday.

Надень варежки.

Мне холодно.

Я продрог до мозга костей.

Мы не чувствовали холода, хотя был сильный мороз.

Температура упала.

Необыкновенно холодно по­сле дождя, не правда ли?

Вчера сильно морозило.

Нам предстоит холодная зима.

Возможно, будет еще один период холодной погоды.

Воздух был очень холодный, хотя температура была вы­ше нуля.

Сегодня (мороз) пощипывает.

Вчера у нас было холодновато.


d) Sky

г) Небо


The sky has clouded.

The sky was suddenly overcast with low, black clouds.

The clouds are dispersing and the sun is appearing again.

The sky veiled itself since the morning.

The sky was covered with dense clouds.

Heavy grey clouds covered the sky.

The clouds are getting more numerous.

The sky was overcast and the clouds hung low.

The clouds have gone.

The stars are coming.

Небо заволокло тучами.

Внезапно небо затянулось низкими, черными ту­чами.

Тучи расходятся и опять по­является солнце.

Небо заволокло тучами с утра.

Небо было затянуто густыми облаками.

Огромные темные тучи затя­нули небо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1221. Великий князь Георгий Всеволодович и основание Нижнего Новгорода
1221. Великий князь Георгий Всеволодович и основание Нижнего Новгорода

Правда о самом противоречивом князе Древней Руси.Книга рассказывает о Георгии Всеволодовиче, великом князе Владимирском, правнуке Владимира Мономаха, значительной и весьма противоречивой фигуре отечественной истории. Его политика и геополитика, основание Нижнего Новгорода, княжеские междоусобицы, битва на Липице, столкновение с монгольской агрессией – вся деятельность и судьба князя подвергаются пристрастному анализу. Полемику о Георгии Всеволодовиче можно обнаружить уже в летописях. Для церкви Георгий – святой князь и герой, который «пал за веру и отечество». Однако существует устойчивая критическая традиция, жестко обличающая его деяния. Автор, известный историк и политик Вячеслав Никонов, «без гнева и пристрастия» исследует фигуру Георгия Всеволодовича как крупного самобытного политика в контексте того, чем была Древняя Русь к началу XIII века, какое место занимало в ней Владимиро-Суздальское княжество, и какую роль играл его лидер в общерусских делах.Это увлекательный рассказ об одном из самых неоднозначных правителей Руси. Редко какой персонаж российской истории, за исключением разве что Ивана Грозного, Петра I или Владимира Ленина, удостаивался столь противоречивых оценок.Кем был великий князь Георгий Всеволодович, погибший в 1238 году?– Неудачником, которого обвиняли в поражении русских от монголов?– Святым мучеником за православную веру и за легендарный Китеж-град?– Князем-провидцем, основавшим Нижний Новгород, восточный щит России, город, спасший независимость страны в Смуте 1612 года?На эти и другие вопросы отвечает в своей книге Вячеслав Никонов, известный российский историк и политик. Вячеслав Алексеевич Никонов – первый заместитель председателя комитета Государственной Думы по международным делам, декан факультета государственного управления МГУ, председатель правления фонда "Русский мир", доктор исторических наук.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вячеслав Алексеевич Никонов

История / Учебная и научная литература / Образование и наука