Читаем Разговорный английский полностью

Тучи скапливаются.

Небо было затянуто низкими тучами.

Облака рассеялись.

Появляются заезды.


328


e) Wind

д) Ветер


Oh, what a wind!

The wind is getting stronger.

Do you hear how the wind howls?

A cold wind blew full in the face.

A cold biting wind almost swept me off my feet.

There isn’t a breath of air.

A soft wind scarcely stirred the leaves.

The wind has abated.

A puff (breath) of wind

A breeze (a slight, moderate wind)

A gale (a strong wind)

A gust of wind (a sudden violent rush of wind)

A hurricane (a very strong wind)

A blizzard (a blinding snow­storm)

A squall (a sudden violent storm of wind rain)

О, какой ветер!

Ветер крепчает.

Вы слышите, как воет ветер?

Холодный ветер дул прямо в лицо.

Холодный резкий ветер едва не сшиб меня с ног.

Нет ни дуновения ветерка.

Слабый ветер едва шевелил листья.

Ветер стих.

Дуновение ветерка Бриз, легкий ветерок

Сильный ветер

Порыв ветра

Ураган, буря Снежная буря, буран

Шквал, шторм


f) Thunder. Lightning

е) Гром. Молния


It thunders.

It lightens.

There’s a thuderstorm hanging about.

It sounds like thunder.

That’s a thunder-cloud over there.

It’s coming over quite dark.

A flash of lightning lit the sky.

Peals of thunder were heard.

How loud and frightening the thundering is.

Dazzling flashes of lightning were followed by a clap of thunder.

Гремит гром.

Сверкает молния.

Надвигается гроза.

Похоже на гром.

Вон там грозовая туча.

Делается совсем темно.

Небо озарила вспышка мол­нии.

Слышны были раскаты грома. Как ужасно гремит гром.

За ослепляющими вспыш­ками молнии последовал удар грома.


329


It is really the lightning that is dangerous.

The fury of the storm was grad­ually dying down.

The storm has gone down a great deal.

The storm has spent itself.

В действительности опасной является молния.

Ярость бури постепенно ути­хала.

Буря значительно утихла.

Буря улеглась.


g) Rain

ж) Дождь


Does it rain?

It wouldn’t hurt you to take an umbrella (a waterproof).

It looks (feels) like rain.

I fear it’ll rain.

These clouds omen (promise) rain.

Will that cloud release its rain?

The rain has set in.

It keeps on raining.

It’s a pelting rain.

It’s beastly wet.

It rained now and then.

It drizzled a little and then ceased.

A drizzling piercing rain contin­ued all day.

The rain was accompanied by a strong wind.

Will it clear up do you think?

It’s leaving off.

The rain has laid down the dust a little.

I was caught in the rain.

I’m simply soaked through (drenched). (I haven’t a dry stitch on. I’m wet like a drowned cat. I’ve got a good ducking. I’m wet to the bone.)

We haven’t had a drop of rain ever since last month.

Идет дождь?

Не будет лишним взять с со­бой зонт (плащ).

Похоже, что будет дождь. Боюсь, не было бы дождя. Эти тучи предвещают дождь.

Будет дождь из этой тучи? Пошел обложной дождь. Дождь все продолжается. Идет проливной дождь. Ужасно сыро (мокро).

Шли кратковременные дожди.

Дождь покапал и прошел.

Целый день шел пронизыва­ющий мелкий дождь.

Дождь сопровождался силь­ным ветром.

Как Вы думаете, прояснится? Дождь перестает.

Дождь слегка прибил пыль.

Меня захватил дождь.

Я промок насквозь. (Я про­мок до нитки, до костей.)

У нас не было дождя с про­шлого месяца.


330


h) Snow

з) Снег


It snows.

It looks like snow.

The snow is falling thick.

We had a heavy snowfall (a heavy fall of snow) yesterday.

How big the flakes are!

The snow is just sprinkling.

It’s a rather snowy winter.

Last year we had a green winter.

Outside we could see the new fallen snow.

Snow-drifts surrounded us from all sides.

Идет снег.

Похоже, что будет снег.

Идет сильный снег.

Вчера у нас был сильный снегопад.

Какие большие снежинки!

Идет легкий снежок.

Зима довольно снежная.

В прошлом году у нас была бесснежная зима.

На дворе можно было видеть свежевыпавший снег.

Со всех сторон нас окружали снежные сугробы.


2. TIME

2. ВРЕМЯ


a) Present

а) Настоящее


This morning (evening)

This week (month)

Nowadays (at present, in mod­em times)

For the time being (for the present)

In these latter days

Сегодня утром (вечером)

На этой неделе (в этом месяце)

В наше время

Пока (на время)

В наше время


b) Past

б) Прошлое


The other day (the day before)

A fortnight ago

This day week (today week)

A week ago

A week ago yesterday

This time last month (year)

The night before (on the previ­ous night, last night)

Of late (lately, recently)

Of late years

На днях

Две недели тому назад Ровно через неделю Неделю тому назад Шесть дней тому назад В это время месяц (год) тому назад

Прошлой ночью

В последнее время, недавно

В последние годы


331


This fortnight

For some time past

One day

A while ago

Shortly before

Some little time ago Within the last year or two

In these later days Before now

Последние две недели Некоторое время тому назад Однажды, как-то

Недавно

Незадолго до

Не так давно

Не дольше чем год-два тому назад

В эти последние дни До сих пор, раньше


c) Remote Past

в) Далекое прошлое


Once upon a time At one time Upon centuries ago In the days of old And, as in the days of old, he — Time out of mind (from time immemorial)

Of old (from of old)

Перейти на страницу:

Похожие книги

1221. Великий князь Георгий Всеволодович и основание Нижнего Новгорода
1221. Великий князь Георгий Всеволодович и основание Нижнего Новгорода

Правда о самом противоречивом князе Древней Руси.Книга рассказывает о Георгии Всеволодовиче, великом князе Владимирском, правнуке Владимира Мономаха, значительной и весьма противоречивой фигуре отечественной истории. Его политика и геополитика, основание Нижнего Новгорода, княжеские междоусобицы, битва на Липице, столкновение с монгольской агрессией – вся деятельность и судьба князя подвергаются пристрастному анализу. Полемику о Георгии Всеволодовиче можно обнаружить уже в летописях. Для церкви Георгий – святой князь и герой, который «пал за веру и отечество». Однако существует устойчивая критическая традиция, жестко обличающая его деяния. Автор, известный историк и политик Вячеслав Никонов, «без гнева и пристрастия» исследует фигуру Георгия Всеволодовича как крупного самобытного политика в контексте того, чем была Древняя Русь к началу XIII века, какое место занимало в ней Владимиро-Суздальское княжество, и какую роль играл его лидер в общерусских делах.Это увлекательный рассказ об одном из самых неоднозначных правителей Руси. Редко какой персонаж российской истории, за исключением разве что Ивана Грозного, Петра I или Владимира Ленина, удостаивался столь противоречивых оценок.Кем был великий князь Георгий Всеволодович, погибший в 1238 году?– Неудачником, которого обвиняли в поражении русских от монголов?– Святым мучеником за православную веру и за легендарный Китеж-град?– Князем-провидцем, основавшим Нижний Новгород, восточный щит России, город, спасший независимость страны в Смуте 1612 года?На эти и другие вопросы отвечает в своей книге Вячеслав Никонов, известный российский историк и политик. Вячеслав Алексеевич Никонов – первый заместитель председателя комитета Государственной Думы по международным делам, декан факультета государственного управления МГУ, председатель правления фонда "Русский мир", доктор исторических наук.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вячеслав Алексеевич Никонов

История / Учебная и научная литература / Образование и наука