Читаем Разговорный английский. Экспресс-курс. Часть 12 полностью

2260. Скольковременизайметдоставкаэтихочковнадом? – How long + will + a delivery of these glasses + take + at home?

Это вопросительное предложение в простом будущем времени.

(Вопросительное слово) + will + подлежащее + основной глагол + …

A delivery – исчисляемое существительное в единственном числе употребляется с неопределенным артиклем, если оно не является определенным по ситуации.

At home – это устойчивое выражение. Переводится как дома.

Повторим ещё раз.

How long will take a delivery of these glasses at home?


Мы разобрали очередные двадцать примеров и пришло время закрепить изложенный выше материал. Повторим грамматику.

Связка прилагательного с исчисляемым существительным в единственном числе употребляется с неопределенным артиклем.

Связка прилагательного с существительным во множественном числе употребляется без артикля.

Blow – blew – blown – это три формы неправильного глагола – веять, дуть (о ветре).

How much is …? – это устойчивое выражение. Переводится как Сколько стоит …?

To be born – это устойчивое выражение. Переводится как родиться

On the twenty second of July – при указании на определённую дату употребляется предлог on.

Названия месяцев употребляются без артикля.

Порядковые числительные употребляются с определенным артиклем.

Глагол continue позволяет использовать после себя как инфинитив, так и герундий. Смысл высказывания при этом не изменяется.

Названия языков употребляются без артикля.

Названия болезней употребляются без артикля.

Would – это модальный глагол. Переводится будущим временем, добавлением частички бы к основному глаголу – я сделал бы, я выпил бы, я хотел бы и так далее.

Модальный глагол и следующий за ним основной глагол, не разделяются частичкой to.

Глаголы, следующие друг за другом разделяются частичкой to.

При указании направления движения употребляется предлог to.

Turn over – это фразовый глагол. Переводится как переворачиваться.

Listen to – это устойчивое выражение глагола с предлогом. Переводится как слушать кого-то или что-то.

Существительное radio в значении радио, радиовещание, употребляется с определенным артиклем.

Set – set – set – это три формы неправильного глагола – ставить, класть.

Set up – это фразовый глагол. Переводится как учреждать; основывать, открывать (дело, предприятие).

Исчисляемое существительное в единственном числе употребляется с неопределенным артиклем, если оно не является определенным по ситуации.

At home – это устойчивое выражение. Переводится как дома.


Повторим наши примеры.

Выподчеркнулиэтуфразуволнистойлинией? – Did you underline this phrase with a wavy line?

Онибылиоченьопытнымислужащими. – They were very experienced employees.

Насколькоэффективныуроки? – How effective are the lessons?

Вдругподулветер. – The wind blew suddenly.

Сколькостоитэтамашина? – How much is this car?

Онародилась 22 июля. – She was born on the twenty second of July.

Мойбоссвсёзнает. – My boss knows everything.

Япродолжилтамизучениеанглийскогоязыка. – I continued learning English there.

Мыотгадалиправильныйответ. – We guessed the correct answer.

Онумретотрака. – He'll die from cancer.

Онахотелабыпоехатьвдругоеместо. – She'd like to go to another place.

Поездперевернется? – Will the train turn over?

Почемуонжаловался? – Why did he complain?

Тебе нравится то предложение? – Do you like that offer?

Какчастотыслушаешьрадио? – How often do you listen to the radio?

Тыоченьяснообъяснилэто. – You explained it very clearly.

Моидрузьянерекомендуютэтугостиницу. – My friends don't recommend this hotel.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали
Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали

Знаменитая книга Пьера Байяра, смешная и вызывающая, с множеством забавных и неожиданных примеров. Покорившая Францию и многие другие страны, она обращена ко многим и многим не-читателям – «с этой книгой они могут побороть чувство вины без помощи психоаналитика, – сказал Байяр в одном интервью, – а это куда дешевле». Пьер Байяр (р. 1954 г.) – автор почти двух десятков книг, специалист по литературоведческому эпатажу и знаток психоанализа, преподаватель университета Париж VIII. Его «Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали» – это весьма неожиданные соображения о чтении. Вместо стандартной пары «читал – не читал» – он выделяет несколько типов общения человека с книгой: ее можно пролистать, узнать содержание от других, а иногда, наоборот, хорошо прочитанную книгу можно начисто забыть. Пьер Байяр разбирает ситуации, в которых нам приходится говорить о непрочитанных книгах. Как же выйти из положения с честью? Он убедительно доказывает, что, вопреки распространенному мнению, вполне можно вести увлекательную беседу о книге, которой вы не читали, в том числе с человеком, который ее тоже не читал.

Пьер Байяр

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Французский с Проспером Мериме. Кармен
Французский с Проспером Мериме. Кармен

В книге представлено одно из самых популярных произведений французской литературы XIX века, новелла «Кармен» Проспера Мериме (1803–1870) – история любви простого испанского солдата и цыганки, рассказ о роковой страсти, предательстве и мести.Текст произведения адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для широкого круга лиц, изучающих французский язык и интересующихся французской культурой.

Илья Михайлович Франк , Ирина Дегиль

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
Краткость - душа остроумия
Краткость - душа остроумия

Английские пословицы, поговорки, крылатые выражения Крылатые выражения обогащают нашу речь и помогают одной фразой или строкой ярко и точно выразить то, что мы думаем. А если мы хотим высказать мнение или подумать на иностранном языке? В книге собраны 1400 фраз на одном из древнейших языков, имеющем статус языка международного общения. Здесь представлены наиболее часто встречающиеся идиоматические выражения, пословицы, поговорки, цитаты из произведений классиков английской и американской художественной литературы, которые приобрели свойства пословиц. Мысли, отточенные временем, помогут сделать вашу речь яркой и образной, расширят активный словарный запас. Они сопровождены переводом на русский язык и транскрипцией. Алфавитный указатель на русском языке значительно облегчит поиск нужной фразы. Английские пословицы, поговорки, крылатые выражения. Художник О. В. Тарасова Корректор Г.И. Сыняева. Компьютерная верстка А.В. Филаткин. Подписано к печати с готовых диапозитивов

Лариса Викторовна Васильева

Языкознание, иностранные языки / Пословицы, поговорки / Иностранные языки / Языкознание / Образование и наука / Народные
Китайский язык. Полный курс перевода
Китайский язык. Полный курс перевода

Учебник «Китайский язык. Полный курс перевода» предназначен для студентов, изучающих китайский язык и уже имеющих определенные навыки чтения и понимания китайского текста. Цель учебника ― помочь обучающимся овладеть навыками чтения и перевода публицистических текстов начальной и средней трудности. Тематика текстов дает представление об актуальных для мирового сообщества проблемах, современном положении в Китае и тех общественных процессах, которые в нем происходят в настоящее время. Тексты расположены в учебнике в порядке увеличения лексико-грамматических трудностей. Комментарии к текстам облегчают работу по овладению учебным материалом. Наличие многоуровневых упражнений помогает сформировать у учащихся навыки устного и письменного перевода с китайского языка на русский. Настоящий учебник рекомендован в качестве базового для студентов языковых и неязыковых вузов, преподавателей, переводчиков, а также для изучающих китайский язык самостоятельно.

Владимир Федорович Щичко , Григорий Юрьевич Яковлев

Иностранные языки / Языкознание / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии