Читаем Разговорный английский полностью

Электрическая лампочка (лампа)

Лампочка в 75 свечей

Ввернуть (вывернуть) элек­трическую лампочку

Стеариновая (сальная) свеча

Зажечь (потушить) свечу или лампу

Подсвечник


6. HEATING SYSTEM

6. ОТОПЛЕНИЕ


The room is overheated and badly ventilated.

What kind of heating system have you in your house?

We have a central (steam, hot- water, stove) heating system.

We heat our house with wood.

Something is wrong with the hot-water radiator: it doesn’t heat the room at all.

Комната сильно натоплена и плохо проветрена.

Какая система отопления в Вашем доме?

У нас центральная (паровая, водяная, печная) система отопления.

Мы отапливаем наш дом дро­вами.

Что-то неладно с батареей: она совершенно не обо­гревает комнату.


7. WATER SUPPLY

7. ВОДОСНАБЖЕНИЕ


Have you running water in your house?

No, we draw water from a well.

No, we have to carry water from the hydrant.

The water is delivered by a water-carrier.

Don’t turn the tap too tight.

The water is hard (soft, salty).

The water is turned off.

У Вас в доме есть водопро­вод?

Нет, мы берем воду из колодца.

Нет, нам приходится но­сить воду от водоразбор­ной колонки.

Вода доставляется водовозом.

Не закрывайте кран так сильно.

Вода жесткая (мягкая, соло­новатая).

Нам отключили воду.


по


Bathroom

Ванная


A bath-tub

A shower

An instantaneous hot-water heater

A wash-stand (a sink)

A glass-shelf for toilet articles (a bathroom wall cabinet)

A shaving mirror

Toilet and shaving accessories

Ванна

Душ

Нагреватель беспрерывного действия

Умывальник (раковина)

Стеклянная полочка для туалетных принадлежно­стей (настенный туалет­ный шкафчик)

Настенное зеркало для бритья

Туалетные и бритвенные принадлежности


8. GAS

8. ГАЗ


Is gas laid on to your house? Gas stoves are very convenient. Where does the gas come from? The gas stove gives little trouble.

It comes out very cheap by using gas.

How do you light the gas?

Have the gas turned on. (Turn on the gas. Put on the gas.)

Turn on the tap and at the same time ignite the gas.

You haven’t turned on the gas sufficiently.

The fire is rather low.

Turn it off a bit otherwise you’ll get a headache because of the gas.

What does that hissing mean?

Put the gas out. (Turn off the gas.)

Can you bake with a gas stove?

You can fry, boil, stew and roast with it as well.

The gas-ring is out of order.

У Вас есть газ?

Газовые плиты очень удобны.

Откуда поступает газ?

С газовой плитой мало хло­пот.

Пользование газом очень де­шево.

Как Вы зажигаете газ?

Включите газ.

Отверните краник и одновре­менно зажгите газ.

Вы недостаточно открыли краник.

Пламя довольно слабое.

Прикрутите газ немного, а то у Вас разболится голова от него.

Что означает это шипение?

Выключите газ.

Вы умеете печь в газовой плите?

На ней можно также жарить, варить, тушить и запекать.

Газовая горелка не в порядке.


in


Seems there is a leakage in the

Похоже, что в трубах или со­


pipes or joints somewhere.

единениях где-то имеется утечка.


I’ve had trouble with the gas

Сегодня у меня что-то не ла­


stove today.

дилось с газовой плитой.


Don’t look for an escape of gas

Не ищите утечку газа с от­


with an open light (a candle,

крытым огнем (горящей


a match).

свечой, спичкой).


I think I’ll have to call a fitter,

Я полагаю, что все же при­


after all.

дется позвать мастера.


How many cubic metres of gas

Сколько кубометров газа Вы


have you consumed?

израсходовали?


Can you read (take the readings

Вы умеете снимать показания


of) the gas-meter?

газового счетчика?


9. STOVE

9. ПЕЧЬ


Can you make a fire?

Вы умеете растопить печь?


Isn’t it time to light a fire?

Не пора ли растопить печь?


Rake up the fire, please.

Пожалуйста, подгребите угли.


Stir the fire, please. (Poke the

Пожалуйста, помешайте угли.


fire, please.) Mend the fire, Ann.

Подбрось топлива, Энн.


Thrust a shovel of coal in.

Подбросьте лопатку угля.


The chimney (stove) doesn’t

.В трубе (печи) плохая тяга.


draw well.

The fire has gone out.

Огонь погас.


The wood doesn’t ignite.

Дрова не загораются.


But the firewood won’t catch

Но дрова не загораются.


fire.

Ignite the wood with some

Разожгите дрова щепками.


chips.

Has it inflamed?

Загорелись?


Keep on the fire.

Поддерживайте огонь.


Don’t let the fire go out.

Смотрите, чтобы огонь не


 

погас.


Let it burn low.

Пусть горит понемногу.


Add some fuel to the fire.

Подбросьте топлива.


See how the wood has burst into

Смотрите, как воспламени­


flames.

лись дрова.


Keep an even heat in the stove

Все время поддерживайте в


all the time.

печи равномерный огонь.


Don’t forget to extinguish the

Не забудьте затушить огонь.


fire (to put out the fire).

 


112


Regulate the draught, please.

Where is the coal-bin?

Make a sharp, clear and clear from smoke fire.

Dry wood easily catches fire.

Chop the log into firewood.

It is too warm for fires.

We keep a fire all day long.

Отрегулируйте тягу, пожа­луйста.

Где ведро для угля?

Разведите сильный, яркий огонь без дыма.

Сухие дрова хорошо загора­ются.

Порубите бревно на дрова.

Слишком тепло, чтобы то­пить.

Мы топим целый день.


10. FURNITURE

10. МЕБЕЛЬ


The furniture is of a nice design.

The style is modem.

The design is rather smart.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Украйны и ее народа
История Украйны и ее народа

«История Украйны и ее народа» – это книга выдающегося украинского и российского историка и этнографа Александры Ефименко, которая охватывает большой период истории украинского народа: от древнейших времен до конца XIX века. Первая глава посвящается периоду Киевской Руси, в ней детально рассматриваются славянские племена, населявшие древние берега Днепра.Две следующие главы посвящены истории Украины под властью Литовского княжества и шляхетской Польши, в четвертой речь идет о положении украинских земель во времена правления Богдана Хмельницкого и в последующую эпоху «руины» (вторая половина XVII в.), а в пятой и шестой главах рассматривается развитие украинских земель в ХVIII – XIX вв. Книга станет познавательной для историков, этнографов, культурологов, филологов и всех, интересующихся вопросами становления украинского народа.

Александра Ефименко , Александра Яковлевна Ефименко

История / Учебная литература / Учебная и научная литература / Историческая литература / Образование и наука