— Я так волновалась за Вас. Когда увидела Вас тогда… — я сделала шаг назад и, посмотрев повелителю в глаза, еле сдержала слезу. — Думала, что мое сердце остановиться.
— Видишь, милая, я здесь, с тобой, жив и здоров. — я снова крепко обняла его.
— Но что тогда случилось?
— Я просто устал. — мне так не хотелось отпускать папу, боясь, что это могут быть последние наши объятья. Но все же, мне пришлось сделать это. — Простите.
— Ничего. — он вытер одинокую слезу, потекшую по моей щеке. — Тебе идет улыбка, побольше улыбайся. — я улыбнулась. — Ну, вот.
— Разие, Михримах на террасе, иди к ней. — сказала Хатидже Султан. — А нам нужно поговорить.
— Хорошо. — я прошла на террасу к сестре. Она стояла перед самим крем балкона, внимательно смотря вниз. Она была одета в легкое розовое платье, и как всегда, с распущенными волосами. Не знаю за чем, но она очень внимательно наблюдая за происходящим. — Доброе утро, Михримах. — сказала я, подойдя к ней, и положив руки на перила.
— Доброе утро. — грубо сказала она, слегка окинув меня взглядом. Было видно, что ее глаза немного опухли от слез.
— За чем наблюдаешь? — я посмотрела в сад и увидела, что в саду, братья Баязид и Селим сражаться друг с другом на деревянных мечах, брат Джихангир так же сражается со стражником, а Мехмед стреляет из лука, и умело попадает в цель. — Растут воины, храбрые и сильные шехзаде.
— Да. Но к сожалению, не могу вбить в головы Селима и Баязида, что ссоры между ними не приятны. — она немного засмеялась. — Знаешь, мне как-то подарили музыкальную шкатулку, так Селим и Баязид, чтобы понять как она работает, разобрали ее, а собрать обратно не смогли. — мы засмеялись от этого. — А потом снова начали ссориться, кто виновен, кто разбирал и кто предложил.
— Я думаю, это лишь детское, и со временем они перерастут эту конкуренцию. — я повернула голову обратно в сад и увидела, что к Мехмеду подошел Малкочоглу. Посмотрев на Михримах, лишь слепой бы не заметил, что она все еще смотрит на него с восторгом и влюбленностью. Мне с детства было все понятно, как и всем, ведь она чуть ли не на каждом шагу говорила: — Я выйду замуж за Малкочоглу. Но это были лишь детские шалости, а теперь, она взрослая.
— Бали-Бей не изменился. — сказала я. — Ты все еще влюблена в него?
— Разие. — ее улыбка исчезла, а голос стал грубее. — Не лезь, куда тебя не просят.
— Я лишь спросила. — я удивилась такой ее реакции. — Или же твое внимание поглощено Ташлыджалы? — сестра посмотрела на меня с удивлением.
— Не понимаю о чем ты.
— Конечно, не понимаешь. — ухмыльнулась я. — Будем так и думать.
— Разие, мой совет тебе — не лезь в мои дела. — она взяла меня за предплечье. Ты здесь не дома, а в гостях, так и веди себя как гостья.
— Это мой дом. — я убрала свою руку. — Я здесь родилась и сюда вернулась. Не ты, а твоя Валиде здесь управляет гаремом, но не мной. Не забывайся, Михримах. Я так же член династии, и я не похожа на свою Валиде. Я тебе не по зубам.
Мне больше не хотелось разговаривать с сестрой на эту тему. Она явно до сих пор не может простить ту прогулку на лошадях.
«Пять лет назад»
Михримах и я пришли в конюшню, откуда должны были отправиться на прогулку. Рустем-ага вывел к нам двух статных, породистых лошадей, коричневых оттенков.
— Какой красивый, — подошла к своему коню Михримах.
— Я лично подбирал его, — ответил ага.
— А этого как-нибудь зовут? — спросила я, поглаживая приготовленную мне лошадь.
— Принц, госпожа, — расплывшись в улыбке сказал Рустем. — Его зовут Принц.
— Какой красивый. Тебе очень идет. Рустем-ага, ты хорошего коня для меня выбрал.
— Это не я его выбрал, — услышав это, я немного удивилась.
— А кто же?
— Я, — голос, прозвучавший за спиной, заставил нас с сестрой повернутся на него. Перед нами, держа за поводья чёрного коня стоял Бали-Бей. — Я сегодня буду сопровождать вас на прогулке, конечно, вместе со стражниками и Рустемом-агой.
— Это твой? — Михримах быстро переключила своё внимание на вороного коня Малкочоглу.
— Мой, султанша.
— И как его зовут? — сестра щебетала как соловей, смотря снизу-вверх своими влюбленными глазами.
— Его зовут… — Бей начал гладить гриву коня. — Буцефал.
— Буце…фал? — попыталась я выговорить имя животного.
— Именно, — мужчина улыбнулся мне.
— Красивое имя. И ему очень подходит. — сказала Михримах. — Я хочу поехать на нём.
— Но, султанша… — пытался возразить конюх.
— Никаких «но». — чуть ли, не надув губы сказала он. — Малкочоглу, ты мне поможешь?
— Конечно. — Бали-Бей помог сестре сесть на лошадь, и поправив ноги ее, подошел ко мне. — Давайте, я…
— Я сама. — поставив правую ногу в стремя, и схватившись обеими руками за седло, я одним прыжком вскочила на лошадь, перебросив ногу.
— Вы умелая наездница, — слегка улыбнулся Бей.
— Брат Мустафа научил меня. Ну, так что, поехали?
Бали-Бей взял поводья своей лошади на которой сидела Михримах, а поводья моего коня взял Рустем-ага.