— Дай ему попробовать, — сказал Джексон, накрывая ладонью мою руку, чтобы сдержать меня.
Мы сидели в зале на выпускной церемонии Тони. Это была особая церемония для детей из классов коррекции. Ученики из класса Тони сейчас получали дипломы, и Тони сидел с ними, впереди, но продолжал оглядываться через плечо на меня, в его глазах была паника. Чтобы получить свой диплом ему придётся встать перед всеми и подойти к директору. Его глаза говорили мне, что он напуган.
— Я просто поднимусь с ним, — сказал я.
— Оставь его, — велел Джексон. — Он справится, Вилли. Дай ему шанс.
— Я просто пойду, встану там, чтобы быть ближе.
— Вилли…
Я вздохнул.
Джексон прав.
Я не хотел, чтобы Тони выставил себя дураком перед одноклассниками. Я не хотел, чтобы он чувствовал себя смущённым. Я не…
Я снова вздохнул.
— Ладно, — пробормотал я.
Учительница Тони, Дон Харгетт, стояла с директором, жестикулируя имена учеников своих классов, чтобы те вышли вперёд, когда директор объявлял их.
— Здесь так много учеников, — заметила мама, оглядываясь вокруг.
— Это все ученики коррекционной начальной школы, — сказал я.
— Я не думала, что будет так много, — прошептала мама недовольно.
— Здесь очень хорошие программы.
— Да, но их так много.
Дон Харгетт прожестикулировала имя Тони, пока директор вызывала его.
Тони снова взглянул на меня поражённым взглядом.
Рядом со мной Джексон ободряюще кивнул и улыбнулся.
Я тоже улыбнулся, помахал рукой, побуждая его встать и двигаться, пытаясь придать уверенности своими глазами, своими жестами.
Ты справишься!
Он закусил губу, отвернулся, и я почувствовал себя плохо, будто подвёл его.
Колеблясь, он встал на ноги, его голова опустилась, пока он медленно шёл вперёд.
Раздавались аплодисменты, которые он не слышал.
Когда директор протянул ему его диплом, затем протянул руку, чтобы Тони мог пожать её, у меня перехватило дыхание. Тони никогда не пожимал руки незнакомцам, кому-то, кого не знал.
Дон была права. Он становился лучше в том, что касалось приближения других учеников к нему, что касалось прикосновений, что касалось не такого страха. Дома он справлялся даже лучше. Он был очень ласковым со мной и Джексоном, даже с Амелией. Они с Амелией теперь часто ходили держась за руки, когда мы выбирались в торговый центр или в парк. Недавно он ехидно поцеловал её в щёку, пока они играли. Ещё он очень быстро привязался к маме и вовсе не был против посидеть у неё на коленях и поддаться проявлениям любви.
И всё же…
С незнакомцами…
Бесконечное мгновение он стоял напротив протянутой руки директора.
Он снова оглянулся через плечо, посмотрел на меня.
Я улыбнулся гордой улыбкой, чтобы показать ему, что доволен им.
Я кивнул.
Вперёд. Ты справишься, малыш Т.!
Он повернулся назад, распрямил плечи и застенчиво протянул руку директору, который пожал её. Затем он повернулся обратно ко мне, сияя. Вместо того, чтобы вернуться на своё место, как другие ученики, он побежал вперёд по центральному проходу в мою сторону и бросился в мои объятия.
— Аааах! — довольно пробормотал он, поворачиваясь, чтобы показать свой диплом Джексону.
— Он напоминает мне Ноя, — тихо произнесла мама, наблюдая за нами.
— Да, — согласился я. — Но он не Ной. Он сам по себе совершенно новая катастрофа.
— Он не катастрофа, — сказала мама.
— Мы все катастрофы, мама. Ты не знала?
— Ох, ты! — сказала она, шлёпая меня по руке.
Глава 103
Я видел его
Мистер?
Не называй меня мистер, — ответил я, кладя Тони в кровать тем вечером. — Я теперь твой папочка. Называй меня папочкой.
Хорошо, — согласился он. — Папочка?
Да?
Тот мальчик на фотографии…
На какой фотографии?
Он указал пальцем вниз, будто чтобы показать физическое место.
Внизу? — предположил я. — Фотография меня, папы и Н—о—я?
Он кивнул.
Я видел его, — прожестикулировал он.
Кого ты видел?
Его. Маленького мальчика…
Я нахмурился.
Я видел его в своём…
Он, казалось, не знал, какое использовать слово, поэтому приложил ладонь ко лбу, будто чтобы показать на свой мозг.
Ты видел его во сне? — предположил я.
Он кивнул.
Он сказал мне “нет”.
Нет? — в замешательстве повторил я.
Он сказал мне “нет”. Я хотел с ним поиграть, но он сказал мне “нет”. Он сказал мне, что я … должен идти…
Куда идти? — спросил я.
Идти домой, — ответил он.
Идти домой? — я не понимал, что он имеет в виду.
Идти домой, — повторил он. Затем он указал на меня. — Ты… дом… я. Ты… мой дом.
Я твой дом?
Он очень просто кивнул, будто в этом был самый настоящий смысл.
Он сказал мне, что я должен идти домой. Я… болею… я чувствую… хорошо… нет… не хорошо… Я чувствую не хорошо… он говорит… он сказал мне… идти домой.
И что ты сделал?
Я… ушёл домой.
Он поднял на меня выжидающий взгляд, будто всё это было совершенно понятно.
Ему снился Ной, когда он был в больнице?
Ной сказал ему, что ему ещё не время умирать?
Но… как это могло быть?
Он продолжал смотреть на меня, ожидая ответа.
Я рад, что ты пришёл домой, — сказал я с улыбкой, наклоняясь, чтобы поцеловать его в щёку. — Твой папочка очень счастлив. Ты тоже счастлив?
Он кивнул.
Ты видел его снова? — спросил я.
Он покачал головой.
Глава 104
Ты нормальный