Читаем Разоблачение шпиона (ЛП) полностью

  В какой-то степени Роуг также олицетворял романтику. Конечно, цветы распались в тот момент, когда он их произвел. Уголки рта Алисии дернулись, и она улыбнулась саду. Хотя его подношение рассыпалось в его руке, его намерения были чистыми. Когда Луи приносил ей цветы?





  Улыбка Алисии испарилась. Она могла бы гораздо более свободно предаваться романтическим фантазиям с участием Роуга, если бы она не так беспокоилась о Луи.





  К черту эту придурку, заставившую ее чувствовать себя вынужденной держать компаньона, чтобы защитить себя от его махинаций. Двоюродная бабушка Беатрикс склонилась над кустом, проверяя его ветви на предмет крошечных бутонов. Алисии нравилось проводить время в саду со своей тетей.





  Беатрикс с трудом поднялась на ноги и посмотрела на Алисию яркими глазами. "Бутоны!" она пропела. «Кусты начинают цвести. Сад станет красивым, прежде чем мы об этом узнаем ».





  Алисия подошла к тете и обняла ее за костлявые плечи.





  "Превосходно. Нам придется часто выезжать на улицу, чтобы следить за прогрессом Spring ».





  «Свежий воздух чудесен», - согласилась Беатрикс. «Шитье маленьких сцен и чтение книг никогда не заменит реальный мир».





  Беатрикс повернулась к следующему розовому кусту, и рука Алисии упала на бок.





  Какая отличная идея. Ее уловка, чтобы быть просто скучной, на мгновение оттолкнула Луи. Возможно, если бы она усилила свою роль до роли всезнайки - самоуверенного голубого чулка, в котором есть что сказать обо всем, и все это почерпнуто из книг, - навсегда будет казаться мучительным отрезком времени, чтобы быть прикованным к ноге жене. Любые факты, которых она не знала, она могла изобретать по ходу дела.





  Блестяще. Если Луи решит не жениться на ней, папа вряд ли сможет помешать ей поискать в другом месте. Если повезет, она скоро станет женой человека, который ее любит.





  Алисия повернулась, пока не увидела свою тетю. Она долго наблюдала за Беатрикс, прежде чем решила заговорить.





  "Тетя?"





  «Да, утенок?»





  «Вы когда-нибудь сожалели о… мистере Армитидже?»





  Беатрикс выпрямилась. «Чарльз? Никогда." Она посмотрела Алисии в глаза. «Что бы вы ни слышали о том времени, у меня нет ни капли сожаления о любви, которую мы разделили».





  Алисия кивнула. «Могу я спросить, что произошло на самом деле?»





  Двоюродная бабушка Беатрикс уставилась на сад, как будто перестала его видеть. Алисия почти решила отказаться от вопроса, когда ее тетя наконец ответила.





  «Мой брат Юстас - ваш дедушка - унаследовал титул в молодости. У наших родителей было больше долгов, чем мы думали, и наша семья отчаянно нуждалась в деньгах. Я был в возрасте. Я привлек внимание богатого пожилого джентльмена и находился в таком положении, когда своевременный брак мог решить наши проблемы ».





  Алисия заколебалась. «В то время я думал, что мистер Армитидж был молодым человеком».





  Беатрикс улыбнулась. "Он был. Было дано много балов в честь солдат, готовящихся к войне. Я встретил его на одном из них незадолго до смерти моих родителей. Он был красив, добр, страстен. Все, что я хотел. Влечение было взаимным ».





  Алисия смотрела. Слухи, которые она слышала, не затронули всю сложность проблемы.





  «Однажды вечером мы подкупили лакея и ускользнули из переполненного бального зала. Чарльз сказал мне, что он знал, что сначала должен поговорить с моим братом, но он больше не мог хранить свою любовь внутри и хотел знать, окажу ли я ему честь стать его женой ».





  «Как романтично», - выдохнула Алисия.





  Сучковатые руки тети крепче стиснули шаль на ее плечах.





  «Конечно, я сказал да. Как я не мог? На следующее утро он собирался представиться моему брату. Но в ту ночь, когда я вернулся домой, я узнал о наших долгах и плане выдать меня замуж за человека со средствами, чтобы спасти семью ».





  Алисия сглотнула. "Что ты сделал?"





  Беатрикс уставилась на розовые кусты.





   «Я, конечно, сказал Юстасу, что влюблен. Я сказал ему, что лучше буду без гроша и счастлив, чем богат и несчастен. Я сказал ему подождать Чарльза с утра.





  «Он пришел и поклялся в любви?» спросила Алисия, затаив дыхание.





  Тетя покачала головой. «Ему не дали шанса. Я был несовершеннолетним и нуждался в согласии брата. Юстас сказал, что убьет его, прежде чем он позволит такому браку разрушить нашу семью. Он сидел в большом зале с этим богатым джентльменом, который выглядел довольно шокированным происходящим. Однако он все еще был готов на мне жениться ».





  Алисия нахмурилась. «Но он этого не сделал».





  "Он не делал. Я утверждал, что больше не был чистым, а он отказался меня принять. Юстас был в ярости. Он немедленно отправил Чарльзу письмо с просьбой встретиться с ним на рассвете для дуэли. Я подкупил лакея и сбежал. Я взял наемное такси, чтобы встретиться с Чарльзом, и рассказал ему, что случилось. Юстас был отличным стрелком и без колебаний убил бы его.





  «Я умолял его уйти пораньше со своими войсками и вернуться, как только война закончится, так как к тому времени я, вероятно, достиг совершеннолетия и перестану подчиняться моему брату. Мы рыдали и заявляли о своей бесконечной любви. Я остался с ним в ту ночь, и моя предыдущая ложь стала реальностью.





Перейти на страницу:

Похожие книги

Аэроплан для победителя
Аэроплан для победителя

1912 год. Не за горами Первая мировая война. Молодые авиаторы Владимир Слюсаренко и Лидия Зверева, первая российская женщина-авиатрисса, работают над проектом аэроплана-разведчика. Их деятельность курирует военное ведомство России. Для работы над аэропланом выбрана Рига с ее заводами, где можно размещать заказы на моторы и оборудование, и с ее аэродромом, который располагается на территории ипподрома в Солитюде. В то же время Максимилиан Ронге, один из руководителей разведки Австро-Венгрии, имеющей в России свою шпионскую сеть, командирует в Ригу трех агентов – Тюльпана, Кентавра и Альду. Их задача: в лучшем случае завербовать молодых авиаторов, в худшем – просто похитить чертежи…

Дарья Плещеева

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы / Шпионские детективы
Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Юрий Нестеренко

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы