Только на следующее утро Йен осознал, что впервые назвал Алисию Кинси во время их беседы по душам в саду. Вопреки всему, несмотря на неоспоримую правду, что она на самом деле была лондонской дамой, где-то в течение последних двух недель он начал думать о ней как о друге.
Фактически, он смягчился по отношению ко всей семье. Он уже договорился о встрече с Элизабет сегодня вечером, несмотря на его здравый смысл. Или, может быть, из-за этого. Чем больше он думал об Элизабет, тем больше чувствовал, что судьба свела их вместе по какой-то причине. После завершения расследования он надеялся найти способ заявить о себе ей. Возможно, она и ее спутник захотят на время приехать в Хизерли, чтобы посмотреть, подойдут ли они.
Его девица, попавшая в беду, несомненно, обрадуется, узнав, что он все-таки респектабельный джентльмен. Правда, он был наполовину ирландец и не имел даже самых тонких связей с титулом, но, тем не менее, презентабельно, со средствами, ориентировался на семью и не желал втягиваться в головокружительный вихрь лондонского общества. Если повезет, Элизабет почувствует то же самое, решит, что ему есть что предложить, и согласится выйти за него замуж.
Не удивятся ли его сестры, если он действительно вернется из Лондона с невестой! Как это было бы весело.
Лицо Яна поморщилось. Уловка, конечно же, будет заключаться в том, как он объяснил Элизабет свое искажение фактов. Если жизнь с четырьмя женщинами и научила его чему-либо о женском характере, Ян без сомнения знал, что женщины плохо относятся к мужским обманам - независимо от добрых намерений, стоящих за ложью.
Он не мог просто сказать: «О, а эта больная сестра? Здорова как лошадь. Просто нужно было немного соврать, чтобы оказаться на твоей хорошей стороне. Вы понимаете." Нет, ему придется действовать осторожно со своими объяснениями, иначе он рискнет потерять ее навсегда.
"Сэр?"
"Да?" Ян оторвался от письменного стола и увидел Кобба, стоящего в дверном проеме.
«У вас есть звонящий, сэр».
Звонивший мог быть только один. Йен кивнул Коббу, поправил свой стол и спустился по ступенькам. Его здравый смысл привел его прямо в столовую, где он обнаружил своего друга, сидящего в конце длинного стола, пьющего чай и жующего печенье.
«Еще рано для сладкого», - крикнул Ян.
«И тебе доброго утра. Садись, садись. Осталось еще несколько ».
Йен придвинул стул и налил себе бисквит, пока еще мог. Как Каспиан атаковал сервировочное блюдо, он был бы поражен, если бы остались крошки.
Когда запас угощений исчерпан, Каспиан повернулся к Яну. «Есть новости о расследовании Чедвика?»
«Ничего, ничего и больше ничего». Ян сообщил Каспиану о поиске предметов, упомянутых в анонимной записке. «Единственная статья, которую я еще не обнаружил, - это предполагаемая ваза, наполненная драгоценностями - и я не уверен, что смогу найти такой предмет, даже если бы он действительно существовал. Дом Чедвик полон ваз, керамики и всевозможных древностей ».
Каспиан кивнул. «Как я и представлял. Тем не менее, молодец. Все улики должны быть исследованы ». Он слегка пожал плечами. - Тогда нет смысла возвращаться назад.
Хм. Если только никто не планировал встретить страстного босоногого спрайта на рандеву. Ян отвернулся и налил себе чаю. «Я нашел, - наконец сказал он, - кого-то еще в доме. Тетя."
«Беатрикс Кинси?»
"Нет. Кто-то по имени Элизабет. Я думаю, она приехала из другого города.
Каспиан пожал плечами. «Вероятно, со стороны семьи Холсвортов».
"Холсворт?"
"Я догадываюсь. О них никто ничего не знает, кроме того, что они имеют дело с миром через своего поверенного. Или сделал.
«Раньше у них был поверенный?»
«Мм. Это было лет двадцать пять назад или около того. Чедвик - тогда просто Майкл Кинси, поскольку он еще не унаследовал - привел домой невесту. Он был в какой-то поездке, теперь я не помню почему. Может, его Гранд-тур. Может быть нет. В любом случае, он так и не сказал, где нашел Анну Холсворт, просто однажды вернулся из Гретны Грин с ней под руку ».
«Чедвик сбежал в Шотландию?»
Каспиан кивнул. «И был ли его отец когда-нибудь сердитым! Наверное, хотела, чтобы он женился. К тому времени, когда Чедвик стал бароном, ходили слухи, что казна почти высохла. Также ходили слухи, что Анна Холсворт была сиротой, или беглецей, или женщиной сомнительной морали, или кем-то еще. Ничего не было доказано, и, поскольку она была настолько милой, насколько это было возможно, она в конечном итоге завоевала большую часть общества, хотя и не решалась на многое. Маленькое светловолосое существо. Такая же красивая, как ее дочь.
- А родственник, живущий в доме Чедвик?
«Я сказал, что не знаю. Позвольте мне закончить рассказ ». Каспиан откусил от последнего бисквита.
«Тогда закончите рассказ, чувак! Я знаю, что мисс Кинси хорошенькая. Теперь я знаю, что ее мать была хорошенькой. Вы сказали, что закончили сватовство. При чем тут их красота? »