Читаем Разорвать порочный круг (СИ) полностью

Очнувшись от оцепенения и по привычке подчиняясь мужу, Санса побежала вслед за ним, не отставая ни на шаг и чувствуя, как колотится ее сердце. До ушей долетал отдаленный гул людских голосов и звуков начавшегося сражения. Мимо Волчицы и Болтона вдруг пронесся всадник из стоящего здесь отряда Амбера и поскакал вперед с обнаженным мечом, уносясь к месту хватки с Иными.

Оказавшись же возле деревенского дома, Рамси тут же кинулся в сторону хлева, где стояли их кони, и прокричал, не оборачиваясь, жене:

— Беги в дом за оружием и вещами! Неси их быстро сюда!

Болтон быстро забежал в покосившийся сарай, а перепуганная Санса побежала в дом. Ворвавшись вовнутрь и не закрыв за собой двери, Старк в спешке хватала личные вещи и лук, даже не понимая, как у нее хватало сил удерживать все это в руках. Ничего не замечая и действуя по наитию, она ринулась из дома наперевес с тяжелым луком и дорожным мешком и, выбежав во двор, запнулась в шагах, услышав детский крик.

Забегав взором по сторонам, Санса увидела, что в ближайшем доме напротив в двери стучит маленький ребенок и навзрыд кричит, чтобы его пустили в дом. Судя по голосу, это была девочка, которой на вид было не более шести-семи лет и которая в ужасе бегала от окна к дверям и все барабанила в них, барабанила. И истошно вопящий ребенок даже не видел, что с другой стороны дома по направлению к нему подбираются двое вихтов, размахивая своими костлявыми руками, как плетьми, и двигались так, как ни один живой человек не двигался.

Внутри Волчицы все оборвалось и ухнуло вниз, разбившись от удара и разлившись по телу леденящим холодом, что пихнул ее в спину и велел идти вперед. Выронив все из рук, Старк побежала со всех ног к охваченному паникой ребенку, со страхом наблюдая за тем, как вихты приближались к ним все ближе. Только выскочившая на дорогу Санса с ужасом осознала, что может не успеть, и закричала ребенку, на секунду остановившись на месте:

— Убегай! Скорее! Они идут к тебе!

Испуганный ребенок обернулся назад, однако затянутые страхом глаза не увидели Старк, а охваченное паникой сознание не уловило ее слов, и ребенок еще отчаяннее заметался от двери хлева к двери дома, пробуя проникнуть хоть куда.

— Санса, стой! Назад!

Это яростно, не терпя возражений, прокричал сзади Рамси, и Старк, будто получившая отрезвляющую пощечину, в мгновение ока затормозила. С ужасом глядя на не знающего куда бежать ребенка и ощущая, что внутри у нее сработал стопор, приказывающий немедленно подчиниться мужу, девушка откликнулась на занявший все ее сознание приказ. Быстро развернувшись на месте и более не оглядываясь назад, она побежала к дому и, сперва отыскав взглядом кинутые вещи и метнувшись за ними, подобрала их и побежала к Болтону, что вывел во двор поседланного коня и теперь озлобленно смотрел на нее. Напрочь забывая о девочке, Санса скорее подбежала к мужу и, не спуская ни на миг с него взора, передала вещи ему.

— Быстрее забирай вторую лошадь из сарая, — торопливо и с явным беспокойством в голосе произнес бастард.

Санса со всех ног побежала к хлеву, отвязала поседланного для нее коня и потащила его во двор, где Болтон разбирался с принесенными ею вещами. Вдруг в поле зрения залезающей на своего коня девушки попал Хозер, что проскакал мимо них и, оглядываясь назад и нагоняя животное вперед, прокричал:

— Уезжаем в лагерь! Здесь два белых ходока! Слишком опасно оставаться, вихты повсюду!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература