Воцарилось молчание, прерываемое лишь поскрипыванием седел и снега под копытами коней. Болтон в задумчивости взирал на жену, что без всякого намека на вызов, с учтивым вниманием смотрела на него в ответ, более не пытаясь заговорить и терпеливо дожидаясь реакции на ее слова. И, к удивлению дочери Старка, на этот раз заговорил Хозер, притом заговорил спокойно, размеренно и вдумчиво, взвешивая каждое слова и поддаваясь прежнему раздражению:
— Я не знаю, куда вы собираетесь уезжать, но вижу резон в том, чтобы отправиться в Старомест и поискать там информацию об Иных, — старик сел прямо в седле, устремил взор перед собой и, повернувшись ко всем спиной, громко произнес: — Ночной Дозор правильно поступил, что отправил туда человека, но вот только в одиночку там можно провести годы в поиске нужных сведений. Я там был, уж поверьте.
Все внимательно слушали Хозера и не пробовали его перебивать, находя его мысль толковой, а Амбер продолжал говорить:
— Чем больше людей будет задействовано в этом, тем скорее отыщутся ответы. Если вас, конечно, вообще интересует борьба с белыми ходоками, — закончил он и с укоризной и презрением взглянул на едущего позади него Болтона.
Ответом старику стала тишина. Однако это предложение пришлось по душе дочери Старка и даже воодушевило ее и внушило уверенность в том, что проблема с Иными может быть решена и никто не собирался оставлять ее без внимания. Хозер предлагал интересный вариант действий, при выполнении которого на душе бы не скреблись кошки и не мучила совесть за то, что они бегут с Севера, бросая всех оставшихся на произвол судьбы. Они принесут больше пользы, разузнав о способах борьбы с белыми ходоками, чем разводя здесь каждую ночь костры в надежде на то, что сегодня на них не нападут.
— Сюда направляется Дейнерис с тремя драконами, — неожиданно произнес Рамси, обращая всеобщее внимание к себе. — В Вестеросе может начаться война, и надо быть готовыми и к этому, — его голос затих на мгновение, но затем снова потек рекой по равнине: — Правильно выбрать союзника…
Младший Амбер пристально взглянул на Болтона, затем в задумчивости посмотрел перед собой и наконец изрек, привлекая к себе всеобщее внимание:
— Драконы… Если валирийская сталь имеет прямое отношение к драконам, то это наша счастливая карта.
Все молчали, и Маленький Джон, все-таки пожелавший оставить последнее слово за собой, произнес:
— Ладно, поехали в Уэстхей. Сегодня отдохнем, соберемся, а завтра утром — домой. Пойдет, Болтон?
— Да, — тихо, но так, чтобы его все расслышали произнес Рамси и, без споров выслав коня вперед, присоединился к зарысившему впереди всех Хозеру и более не пытался вернуться к незаконченному разговору.
Не отставая от остальных, Волчица погнала вперед и свою лошадь и, поравнявшись со всеми, погрузилась в мысли и стала усиленно обдумывать услышанное и увиденное этим утром. Все было противоречиво и сложно, однако обнадеживало, что дело уже начало сдвигаться с мертвой точки и пошли более конкретные разговоры о дальнейших действиях. Может быть, они все-таки придут к единому мнению и выработают общую стратегию.
○○○○○○○○○○
Вопреки раннему часу, деревня уже давно не спала, и, идя по проселочной дороге, можно было слышать то тут, то там стук ведер, шлепанье чьих-то ног по грязи да плеск воды, таскаемой из колодца. Из дымоходов валил белый дым, что, смешиваясь с густым туманом, растворялся в нем, да слышались мычание коров и собачий лай, чередующиеся с вороньим карканьем.
Выезд к дозорному лагерю был назначен через час, и, не имея в распоряжении особо много времени, Санса направлялась сейчас с Рамси к своему дому, где им обещали скоро подать завтрак. Вещи были уже собраны, отдохнувшие за сутки кони были готовы к дороге, и не имело смысла более задерживаться здесь. Хотя и в лагере они прохлаждаться долго не станут: передохнут, как в прошлый раз, пару часов и, сменив лошадей, поедут дальше к Последнему очагу.