— Ты прилетел сюда на своем роскошном берге?
— Какая разница? — Он вздохнул и устало прикрыл глаза. — Вот оно что! Ты завидуешь, что у меня есть исправный берг?
— Можешь хоть раз в жизни оставить этот покровительственный тон? Почему ты вечно думаешь, что мы тебе завидуем, только и мечтаем стать похожими на тебя? Дело не в этом, старичок Ники. У меня есть не только все, что мне нужно, но и все, чего я пожелаю. Когда у человека есть все, он в буквальном смысле ничего не хочет. Разве не логично?
Его лицо вспыхнуло от гнева: он никогда не позволил бы себе такое случайно. Она рисковала и получала от этого удовольствие.
— Я спросила о берге не просто так. Хочу знать, где ты был. Мы с Михаилом не видели тебя почти три месяца.
— Легче сказать, где не был. Составлял планы, разведывал, следил. На случай если ты забыла, у нас есть весьма опасные враги, а с другой стороны — немало потенциальных друзей. Пришло время для новой волны Эволюции, а Божество должно занять свое законное место на самом верху. Если ты считаешь иначе, я с удовольствием выслушаю твои возражения.
Он ткнул в нее пальцем и устроился поудобнее, готовясь слушать долгие рассуждения, которые намеревался опровергнуть. К нему полностью вернулась былая уверенность в себе.
Александра уставилась на Николаса, не моргая. У нее ушел не один год, чтобы разработать отличный план, рассчитанный на много лет вперед. Такой поворот событий ее несказанно удивил. Она не подозревала, что Николас решит вытащить Гроб из Ящика, тем более не посоветовавшись ни с кем из партнеров по Божеству. Вспоминая все, чему учили, Александра прокручивала в уме расчеты, рассматривая многочисленные варианты будущего и их ответвления, анализируя возможности и вероятные результаты.
— Я жду ответа, Алекс. Давай что-то решать.
Пока надменный ублюдок договаривал эти слова, она продолжала смотреть на него невидящим взглядом, соображая на пределе способностей. Великолепных, надо сказать. И вдруг все сложилось вместе, будто тысячи винтиков гигантской машины, перемалывающей происходящее.
— Ладно, — сказала она и, не произнеся больше ни слова, ушла в комнату и закрыла за собой дверь.
В конце концов, он ушел.
3
Джеки
Джеки наконец стала привыкать к Клеттер и другим взрослым. Большинство взрослых превратились из подозрительных чужаков в добрых знакомых, как вдруг разразился ад. Она едва начала приходить в себя. Не чувствуя ног от долгой ходьбы после нескольких недель на корабле, Джеки уже полчаса молча лежала между Карсоном и Лейси. Карсон спал с открытым ртом, положив голову на ствол дерева, и храпел — не так уж громко, но это все равно раздражало. Лейси сидела, поджав ноги, дергая редкие травинки, и, как обычно, о чем-то напряженно размышляла.
Стояла почти полная тишина. Айзек с Садиной отправились обследовать старый дом, наводивший на мысль о привидениях. Триш что-то крикнула им вслед, те не отреагировали. Потом Клеттер вскочила на полуразрушенное крыльцо, вскарабкалась по шатким ступеням и нырнула в темноту. Из перекошенной пасти развалюхи донесся непонятный шум.
Крик, визг; еще крики, на сей раз приглушенные, слов не разобрать.
Джеки вскочила на ноги и стукнула Карсона по плечу. Тот застонал, моргнул, хотел что-то сказать, но Джеки уже бежала вслед за Лейси, каким-то образом успевшей раньше. Впереди всех мчалась Триш, только пятки сверкали. Остальные тоже припустили к дому: Миоко, Доминик, даже старина Фрайпан. Воздух сгустился от напряжения, стало трудно дышать.
— Джеки! — крикнул Карсон, но она не ответила, спеша догнать Лейси.
Они уже бежали по двору, и колючие сорняки хватали их за лодыжки. Триш взлетела на крыльцо, но резко затормозила перед разверстым зевом двери. Лейси остановилась перед самым крыльцом, Джеки рядом с ней. Вскоре все столпились за спиной у Триш, застывшей, как мумия: миз Коуэн, Фрайпан, лысый дядька, на которого она никогда не обращала внимания.
А потом на пороге возникла фигура. Клеттер. На последнем издыхании.
Ее глаза были широко распахнуты, огромные, будто полные луны, белки были обведены круглыми черными тенями. Блестящая от пота кожа, бледные, как свиное брюхо, губы, а самое страшное — шея, разрезанная чем-то острым из стороны в сторону, будто на нее надели колье, из которого лились фонтаны крови.
Триш невольно отступила назад и, потеряв равновесие, въехала пятой точкой в прогнившую нижнюю ступеньку. Нависшая над ней Клеттер с жутким стуком рухнула на колени, затем упала лицом вниз. Когда ее голова ударилась о деревянную поверхность крыльца, раздался самый ужасный звук, который Джеки когда-либо слышала. Клеттер лежала неподвижно; на какое-то безумное мгновение, показавшееся вечностью, все замерли. А потом одновременно ожили.
Лейси схватила Триш под мышки и помогла встать. Едва поднявшись на ноги, Триш вновь взлетела на крыльцо и перепрыгнула через тело Клеттер, как через бревно.
Садина! Триш не могла думать ни о чем другом.
Джеки сначала была слишком ошеломлена, чтобы все это осознать, но постепенно пришла в себя. Айзек с Садиной там, в доме, а Клеттер мертва.