— Все в порядке. — Он едва заметно покачал головой. — Не знаю, что на меня нашло, — он покорно посмотрел на меня. — Мне очень жаль, Джейкоб.
— Может быть, тебе снились пустоты Джейкоба, — сказала Эмма.
— Да, — быстро ответил он. — Я уверен, что так оно и было. — Но он выглядел потрясенным, как будто это было не совсем правдой.
Мисс Сапсан присела рядом и положила руку ему на колено.
— Ты уверен, Гораций?
Гораций встретился с ней взглядом и кивнул.
— Мысленный гипноз моего брата вам не навредит, — сказала мисс Сапсан. — Он может внушать нам неприятные вещи, но ничего не может сделать, чтобы причинить нам реальный вред. — Кто-то в другом конце комнаты проснулся с криком. Кажется, это был Донован.
Мисс Сапсан встала. У нее под крылом находились девяносто девять других странных, за которыми нужно было присматривать.
— Скоро все это кончится, — сказала она и поспешила посмотреть, что там с Крушилой.
Гораций снова начал извиняться передо мной, но я чувствовал себя странно и раздраженно и не хотел говорить об этом.
— Увидимся через некоторое время, ребята.
— Куда это ты собрался? — спросила Нур.
— Прогуляться, — сказал я. — Мне нужно проветрить голову.
Она спустила ноги с койки.
— Составить компанию?
— Нет, спасибо, — сказал я, и хотя я знал, что обидел ее, в этот момент мне очень нужно было побыть одному.
Я бродил по залам, освещенным свечами и ползающим тенями, которые я принял за человеческие фигуры. В мозгу у меня что-то зудело, словно отголосок голоса в голове. Не Каула, а кого-то другого.
Это было не единственное, что меня беспокоило. Странная вспышка Горация пробрала меня до глубины души. Иногда его сны ничего не значили, но чаще всего они были наполнены смыслом, который не был очевиден сразу. Он назвал меня чудовищем, и я не мог понять почему. Может быть, я провел так много времени, вселяясь в разумы пустот, что они стали вселяться и в мой. Или, может быть, я слыл чудовищем за то, что привел нас так близко к победе, только чтобы потерпеть неудачу. Несмотря на все мои усилия, несмотря на все наши успехи в бою, Каул был как никогда близок к тому, чтобы уничтожить нас. Со временем он соберет еще одну армию пустот, сделает их еще сильнее, их станет еще труднее контролировать, и он никогда больше не совершит ошибку, заперев нас в маленьком пространстве. И теперь, когда мы готовились бежать, а все его враги укрылись, у него было столько времени, сколько ему нужно.
«Все это скоро кончится», сказала мисс Сапсан. У нее не было привычки лгать нам, но я знал, что это неправда. Мы сдавались. Бегство с поля битвы. Мы были побеждены. И Каул никогда не перестанет приходить за нами.
Я понял, что поднимаюсь по лестнице. Я был так погружен в свои мысли, что даже не осознавал, что делают мои ноги, пока они не вывели меня на лестничную площадку нижнего коридора Пенпетлекона. Зуд в моем мозгу превратился в трясину, и она тянула меня вверх.
Голос был таким знакомым, и все же я не мог его вспомнить.
Я поднялся еще на один этаж, потом еще. Воздух стал холоднее. К тому времени, как я добрался до верхнего этажа и оказался среди музейных экспонатов Бентама, мое дыхание кристаллизовалось в призрачные струйки.
Тяга становилась все сильнее, ведя меня по темным проходам, заполненным странными диковинками.
А потом на моем пути появилась фигура, и я так испугался, что чуть не набросился на нее.
Фигура съежилась и закричала:
— Это всего лишь Ним! — он шагнул в полосу зеленого света из окна. Это был старый слуга Бентама, с волосами, похожими на метелку из перьев, с широко раскрытыми, затравленными глазами. — Хозяин хотел бы поговорить с вами.
Я подозрительно склонил голову набок. Неужели он тоже спит?
— Твой хозяин мертв.
— Нет, сэр, — сказал он, энергично качая головой. — Он в туалете.
Он повел меня в том самом направлении, куда меня тянуло, — в туалет. И там, прижавшись снаружи к маленькому окошку, плавал сам Бентам в призрачных синих очертаниях. Шея у него была длинная и извивающаяся, как еще один палец Каула. Казалось, он паразитически привязан к брату.
— Видите? — сказал Ним.
Губы Бентама шевельнулись, но я не расслышал, что он сказал.
— Ухом к стеклу, — приказал Ним.
Стекло было покрыто льдом. Я прижал к нему ухо, и оно было таким холодным, что казалось, будто ухо горит.
— Оставь нас, Ним, — прохрипел Бентам, и меня пронзила молния, когда я услышал его голос. Это был голос, который я слышала во сне.
Ним ускользнул, а Бентам продолжал:
— Я ненадолго, мой брат заснул. — Его лицо искажалось, когда он говорил, гротескно удлиняясь и укорачиваясь, и он говорил, как утопающий, задыхающийся. — Дверь за картиной в коридоре. У меня в ухе замок, а ключ в футляре для сейфа.
— Что?
— Последние слова сэра Джона Соана. Это просто предлог, чтобы помешать людям проникнуть внутрь и найти невидимый ключ.
— Ключ к чему?