— Я думаю, Эрик глубоко заботится о ней. Я не могу говорить за него, но когда Элли работала с ним, это было самое близкое, что я видел, чтобы он был счастлив во время своего пребывания в учреждении. И когда я прочитал отчеты Элли… Я мог сказать, что она увидела в нем больше, чем просто его прошлые поступки. Я знаю, что тоже не могу говорить за нее… но я могу сказать, что между ними была связь. Когда она была рядом, он был другим человеком. В нем была мягкость, которой я никогда раньше не видел. Опять же, это все предположения. Но… Мне нравится думать, что они где-то вместе, счастливы.
Она в шоке. — Вы не хотите видеть его снова в тюрьме?
Он нежно улыбается ей. — Правильный ответ — да, так что это то, что я тебе скажу.
— Это очень великодушно с вашей стороны, доктор Портер.
— Я старею, мисс Хэнсон, и я многое повидал за свою карьеру. Я либо превращаюсь из-за этого в озлобленного старика, либо пытаюсь поверить, что в большинстве людей есть хоть какой-то намек на добро.
— И это включает в себя Эрика Харта?
Он кивает. — Я, конечно, не оправдываю убийство, но из того, что я знаю, история Эрика сложнее, чем просто несколько неспровоцированных смертей. Я не буду вдаваться в подробности, но я понял, что в жизни людей много нюансов.
В какой-то пугающий момент у нее возникает желание попросить совета у доктора Портера насчет Коула.
Он психолог; у него, вероятно, было бы представление о том, что ей следует делать.
Логичнее всего с криком сбежать из Грин Вудса, купить новый телефон и рассказать о нем полиции.
— Если бы вы могли поговорить с Элли, что бы вы ей сказали? — Выпаливает Бри. — Я имею в виду, если бы она сейчас была с ним, что бы вы сказали?
Доктор с любопытством наклоняет голову. — Я бы посоветовал ей, пока она счастлива и в безопасности, не переусердствовать, — медленно произносит он, его глаза сужаются. — С вами все в порядке, мисс Хэнсон?
Она понимает, что ее рука дрожит. — Конечно. Просто у вас совсем другое понимание, чем я ожидала.
Коул был у нее под кроватью. Он украл ее трусики. Он взломал ее телефон.
С Коулом нет счастья, только разрушение и хаос.
— Люди соединяются по-разному, — продолжает он. — И некоторые отношения отличаются от других. Я бы сказал Элли, что не осуждаю ее за то, что она была с Эриком, и это не мешает мне думать, что она замечательный человек.
Он говорит это многозначительно, а она кусает губы и строчит всякую чушь в свой блокнот.
— Ты уверена, что с тобой все в порядке?
— Конечно, — кивает она и одаривает его улыбкой, которая не касается ее глаз. — Но у меня есть еще несколько вопросов, если вы не возражаете.
— Спрашивайте, мисс Хэнсон.
***
Ее руки так крепко сжимают руль, что костяшки пальцев белеют.
Коул не пишет ей сообщений, и она говорит себе, что это хорошо.
Даже если ее тешила мысль быть с ним — чего на самом деле нет, — она уезжает сегодня вечером. Она оставит свой мобильный телефон в домике, чтобы он не смог отследить ее, и она сменит номер, когда вернется в Холден.
Однако она будет скучать по Дарлин и Кайлу. Она планирует попрощаться с ней после того, как дважды проверит, все ли она забрала из домика.
Но когда она подъезжает к домику, она слышит повторяющийся пронзительный крик. Она игнорирует его, думая, что это, должно быть, птица, но, подойдя к двери, останавливается и смотрит вниз.
Маленький оранжевый котенок непрерывно мяукает перед ее входной дверью. Он орет на нее, показывая крошечные зубки и розовый язычок, издавая свирепые крики, требуя ее внимания.
Это миниатюрная копия Оскара.
У нее отвисает челюсть, когда она вспоминает слова Дарлин, сказанные на днях.
«
— Извини, у меня нет на тебя времени, — говорит она котенку, отпирая дверь. Его бело-оранжевая мордочка извивается у нее между ног, плачет и скулит. Когда он встает на лапы, впиваясь крошечными коготками в ее икру, она вздыхает и поднимает его.
— Я могу отвести тебя к Дарлин, — шепчет она, пока котенок ерзает у нее на руках. — Но я должна идти.
Ее сердце болит, когда она гладит оранжевую головку. Крики стихают, и голубые глаза котенка закрываются от блаженства.
— У Дарлин найдется для тебя еда, — обещает она, когда кот забирается ей на грудь и зарывается мордой в шею. — Я не могу с этим смириться. Я должна
Но существо цепляется за Бри, прижимаясь своим крошечным тельцем к ее объятиям, и она вздыхает.
— Отлично, — бормочет она. — Но после того, как я загружу машину, я отвезу тебя к Дарлин.
У нее нет времени на котенка. У нее нет времени ни на что, кроме как покинуть Грин Вудс.
Она собирается схватить бутылку воды из холодильника, когда к лестнице приближается фигура, и она замирает.
Дуло дробовика направлено на нее, когда Юджин появляется в поле зрения.
ГЛАВА 34
Она думала, что ей нужно бояться Коула.
Но настоящая угроза стоит перед ней, провонявший алкоголем, с хмурым выражением на жирном, раздутом лице.