Выгнув бровь, Эрида наклонила голову. Она велела себе продолжать слушать, даже если ее советник говорила глупости. «Белле уже немало лет, но она заслуживает того, чтобы ее хотя бы выслушали».
– Но?
– Но он не понимает, как все устроено при дворе, – ответила Харрсинг, в ее шепоте прозвучало отчаяние. – Политика. Обычное поведение людей. – Глаза пожилой дамы сияли, когда она попыталась посмотреть королеве в глаза. – А вы знаете.
Эрида не смогла сдержать ухмылку. Она мягко убрала руки придворной дамы.
– Полагаю, именно это и называется балансом, Белла.
– Да, Ваше Величество, – неохотно согласилась Харрсинг. – Я просто не хочу, чтобы вы сделали какой-то опрометчивый поступок и поставили под угрозу все, что построили с того дня, как корона коснулась вашей головы. Немногим другим удалось бы процветать так, как удалось вам. Вы – королева Галланда, самый могущественный человек во всем мире. У вас уже есть Мадренция, а Сискария близка к капитуляции. Но не хватайтесь за то, что не можете удержать. Не рискуйте своим замком ради очередной лачуги.
«Вы не знаете, на что я способна, Белла, и чего требует моя судьба», – устало подумала Эрида.
Она похлопала свою придворную даму по руке, одарив ее милой улыбкой.
– Приму ваши слова во внимание, – сказала она, обернувшись к своим служанкам.
Позади нее Харрсинг сделала лучший реверанс, на который еще была способна. Трость задрожала в ее руке.
– Благодарю вас, Ваше Величество.
Служанки вернулись к своей работе. Одна из них добавила последние штрихи к прическе Эриды, собрав четыре косы в одну длинную и украсив ее золотыми и серебряными булавками. Другая нанесла румяна на щеки и губы.
Харрсинг некоторое время наблюдала за ней, как делала обычно. Словно бабушка, преисполненная гордости и удовлетворения. Но не так, как в дни, когда они жили в Аскале, когда Эрида была королевой с единственным троном. Теперь в глазах Харрсинг поселилась некая тьма. Эриде хотелось винить в этом боль или возраст. Леди Харрсинг была немолода еще до того, как они покинули столицу, до тяжелого похода через континент. Девушка, которой Эрида была раньше, не обратила бы внимания на странное выражение лица своей придворной дамы. Женщина, которой стала королева Эрида, не могла не заметить этого.
– Кстати, – сказала она, – есть ли новости от вашей дочери, Белла?
Харрсинг вздохнула, благодарная за смену темы. А затем искренне улыбнулась.
– Какой именно, Ваше Величество?
Губы Эриды дрогнули. У леди Беллы было три дочери, все занимали высокое положение в королевствах по всему континенту, у каждой было множество детей и влиятельный муж.
– От той, что замужем за айбалийским принцем, – резко сказала Эрида.
По лицу леди Харрсинг пробежала тень. Она опустила взгляд, разглядывая свою трость и обдумывая ответ.
– Нет, в последнее время нет. Конечно, она пишет мне, но мы давно покинули Аскал, и почта едва ли доходит до меня здесь, – сказала она слишком поспешно. – А что?
Эрида прекрасно умела скрывать свое разочарование. Она знала, когда Харрсинг лжет.
– У галлийского флота проблемы в Долгом море. По словам Торнуолла, виной тому пираты, – пожав плечами, сказала она, а затем приняла незаинтересованный вид, прекрасно понимая, что за их разговором следят многочисленные служанки и дамы. – Но я не помню, чтобы пираты доставляли такие неприятности. Подозреваю, что здесь замешано что-то еще.
Харрсинг встрепенулась, как испуганная птица, ее юбки взметнулись вокруг ног.
– Конечно, Айбал не стал бы переходить вам дорогу, даже если дело касается флота.
– Бесспорно, – согласилась Эрида.
Служанка предложила ей зеркало, и она едва взглянула в него, точно зная, как выглядит, вплоть до каждой складки своего платья. Уже не королева, а возродившаяся императрица. Теперь ей нужны были только короны, специально выкованные для этого случая.
Эрида хлопнула в ладоши, выражая свое одобрение. Служанки отступили назад и опустили глаза, радуясь окончанию работы.
Дамы быстро наполняли зал, уже одетые в свои лучшие наряды. Но ни одна из них не затмила королеву. Они знали, что не стоит совершать такую глупую ошибку.
Эрида окинула их взглядом, желая увидеть тому подтверждение. Даже похожая на куклу графиня Герцер выглядела скромно и скучно в своем простом сером шелковом платье.
Удовлетворившись увиденным, Эрида обернулась к Белле и пристально посмотрела на нее.
– Айбал мог бы бросить вызов Эриде Галландской, но теперь я обладаю двумя коронами и управляю двумя королевствами. Хорошо бы напомнить им об этом, – многозначительно сказала она. – Дочери слушают своих матерей, особенно таких мудрых, как вы.
Харрсинг снова задрожала и присела, сделав реверанс. Эрида старалась не замечать дискомфорт на лице своей придворной дамы.