Читаем Разрывной прилив (ЛП) полностью

  Фонтана говорил по радио, разговаривая с офицером по контролю толпы, ответственным за концерт, который говорил: «Четыре вооруженных офицера в первых нескольких рядах, готовые перехватить любого, кто попытается добраться до сцены. Остальные прочесывают толпу. На всей форме есть описание подозреваемого и девушки.

  Офицер продолжил: «Мы приняли решение продолжить концерт. Существует серьезный риск того, что толпа запаникует и побежит к выходу, если мы сделаем какое-либо объявление или попытаемся остановить это сейчас».

  Фонтана покачал головой. — Я уверен, что он прав, — сказал он Лиз. — Но я рад, что это его решение, а не мое.

  С того места, где она сейчас стояла, у сцены под открытым небом, Лиз хорошо видела толпу. Впереди в основном были женщины, молодые азиатские девушки радостно пели вместе с группой. Многие из них танцевали под музыку; некоторые сидели на плечах своих друзей, размахивая руками из стороны в сторону в такт такт. Найти кого-то в этой толпе было все равно, что искать иголку в стоге сена. Единственной надеждой было то, что хоть одна мужская фигура выделится из этой преимущественно женской толпы. Но публика растянулась почти до Стратфорд-роуд, а дальше были парочки и семьи. Если бы Тахира и Малик все еще были вместе и стояли в глубине толпы, найти их было бы почти невозможно. Лиз сделала грубый подсчет и прикинула, что в парке должно быть пять тысяч человек.

  А потом, что невероятно, она увидела Тахиру. Она стояла одна в стороне, сразу за веревками, ограждающими площадку для зрителей, возле огромного телеэкрана. Она держала что-то в руке и смотрела в сторону. Малика не было видно.

  — Я вижу девушку, — крикнула Лиз Фонтане сквозь шум. — Скажи своим людям, что Малик будет один.

  Она бежала вдоль края огромной толпы, вне канатов. Никто не обращал на нее никакого внимания; все взгляды были прикованы к сцене, когда Banditti начали петь новую песню. Шум был оглушительным, и когда Лиз кричала на Тахиру, подойдя ближе, это было все равно, что кричать в пасть бури. Теперь Лиз могла ясно видеть девушку; она держала свой мобильный, выглядя так, будто пыталась позвонить. Когда Лиз подошла к ней, задыхаясь и тяжело дыша, Тахира все еще ее не видела. Она хлопнула ее по плечу, и Тахира в изумлении посмотрела на нее.

  — Я только что звонила тебе, — сказала она.

  — Где Малик?

  'Он ушел.'

  Фонтана присоединился к ним, когда Лиз настойчиво спросила: «Он вышел из парка?» Тахира покачала головой. — Он начал было, но потом двинулся в толпу. Она указала на полуистерическую массу девушек.

  Фонтана покачал головой. «Как мы собираемся найти его в этом?»

  — Вы можете его заметить, — сказала Тахира. — Он сейчас в бейсболке. Он надел его, когда мы вошли в ворота. Он оранжевый.

  Фонтана начал кричать в свое радио, пока Лиз сканировала аудиторию. Ее сердце упало, когда она увидела море пульсирующих тел и бесчисленных вспышек оранжевого — бейсболки и футболки Chick Peas с ярко-оранжевым логотипом группы на спине.

  Затем она почувствовала резкий толчок в ребра. — Я вижу его! — воскликнула взволнованная Тахира. — Он снял кепку. Смотри, это он там, проталкивается сквозь толпу. Она указала на середину зала, примерно на полпути между местом, где они стояли, и сценой. Лиз посмотрела на машущую толпу, затем внезапно заметила мужчину с непокрытой головой, который двигался сквозь толпу, медленно продвигаясь к сцене. Это был Малик.

  — Смотри, ты его видишь? — сказала Лиз Фонтане, подняв руку, чтобы указать на фигуру, пробившуюся сквозь толпу зевак.

  Фонтана смотрел и смотрел, а потом вдруг сказал: «Попался!» Он говорил по рации и слушал ответный треск. Он разочарованно покачал головой. — Рядом с ним никого нет. Мы снова потеряем его.

  Но теперь Малик был отчетливо виден. Он больше не направлялся к сцене, а медленно двигался к веревке, оцепляющей их часть толпы. Фонтана снова был на радио, давая беглый комментарий. «Он выходит из толпы. Левая сторона, лицом к сцене… на полпути вниз…»

  Он повернулся к Лиз. «Должно быть, он обнаружил, что не может пройти через всех этих людей».

  Они стояли и смотрели, отдаленная фигура становилась все отчетливее с каждой секундой. Двое вооруженных полицейских выбежали из-за сцены как раз в тот момент, когда Малик, уже различимый в пиджаке, вытолкнулся из бурлящей толпы девушек и побежал вдоль веревки к сцене.

  Затем он увидел впереди двух полицейских и заколебался. Одна рука потянулась к карману куртки, и на мгновение Лиз показалось, что он вот-вот взорвется. Один из полицейских закричал на него — Лиз видела, как яростно шевелятся его губы. Его коллега присел, держа оружие обеими руками, прицелившись и готовясь к выстрелу.

  Но Малик, должно быть, передумал. Его рука снова высунулась из кармана, и он обернулся, теперь лицом к их маленькой группе из трех человек, менее чем в ста ярдах от них. Он побежал к ним, неуклюже двигаясь в своей тяжелой куртке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения