Блейки провел их в маленькую прихожую в одном углу этажа. «Мой ассистент заболел», — объяснил он, когда они проходили мимо пустого стола. Он закрыл за ними дверь и провел Фейна в свой кабинет, большую комнату с видом на маленький внутренний двор внизу. Стены были украшены китайскими гравюрами, а за большим стеклянным столом висела резная африканская маска. Другая дверь, ведущая прямо в зону открытой планировки, уже была закрыта.
— Все это очень умно, — сказал Фейн, когда Блейки указал на кожаное кресло перед своим столом.
'Да. Нам повезло. Арендная плата на самом деле не так уж и плоха, — сказал он, садясь. «Нам удалось договориться о долгосрочной аренде, когда здание только открылось. Но это всегда хрупкий баланс, — добавил он с улыбкой, которая казалась слегка оборонительной. «Слишком плохой внешний вид, и вы выглядите дилетантом; что-то слишком умное, и люди думают, что вы тратите их пожертвования на накладные расходы.
Потом он взялся за дело. — Спасибо, что пришли так быстро, Джеффри, и я надеюсь, что не трачу ваше время зря. Но я действительно чувствую, что мне нужен совет, и я не мог придумать никого лучше, чем ты.
Фейн откинулся на спинку стула, закинул одну длинную ногу на другую и смотрел и ждал. Он размышлял, что у Блейки всегда было определенное обаяние, которое сослужило ему хорошую службу в качестве агента и, без сомнения, очень помогло в мире благотворительности. Фейн не возражал против того, чтобы его применяли к нему. Это никак не повлияло бы на то, что он решил сделать.
Блейки продолжал: «Вы сами должны судить, что это значит — все, что я могу сказать, это то, что меня это беспокоит». Я уверен, вы знаете, чем мы занимаемся в UCSO? Фейн кивнул. «Наши грузы собираются и отправляются в нашем офисе в Афинах. За последние девять месяцев две наши партии были захвачены у побережья Сомали. Страховщики судоходной линии и наш собственный брокер провели переговоры, и команда корабля была возвращена. На прошлой неделе была предпринята третья попытка, но, к счастью, на этот раз она была сорвана французским флотом.
Фейн кивнул. — Да, я что-то об этом слышал, — сказал он. «Опасно плавать по этим морям».
— К сожалению, у нас нет выбора. Кения является нашим основным направлением. Мы используем его как безопасную базу для снабжения Конго, Руанды и Бурунди. Тарифы на авиаперевозки непомерно высоки, и о любом другом маршруте по морю не может быть и речи».
Это проверено, подумал Фейн. Альтернативой было бы плыть на запад вдоль Средиземного моря к Гибралтарскому проливу, затем вниз к мысу и вверх мимо Мадагаскара в Кению. В четыре, а то и в пять раз дольше и, наверное, в четыре-пять раз дороже.
Блэйки продолжил: «Что еще хуже, два угнанных груза были необычайно ценными. Как и третий.
'Ценный? Что это обозначает? И почему одна партия помощи должна быть более ценной, чем другая?
— Я имею в виду, что стоимость наркотиков и оборудования на борту на черном рынке была необычно высока. Более того, в последних двух грузах было много наличных — на крайний случай. Он избегал вопросительного взгляда Фейна. «У нас было полдюжины других партий, которые прошли через те же морские пути целыми и невредимыми, но ни одна из них не стоила даже близко столько».
— Хм, — сказал Фейн. 'Что ты говоришь? Думаете, пираты знают, какие корабли атаковать?
Блейки не колебался. — Я начинаю думать, что они должны. Трудно поверить, что это просто совпадение, что три корабля с самой богатой добычей были единственными, за которыми они отправились.
Фейн расправил ноги и наклонился вперед. — А наличные? он спросил. — О каких суммах идет речь?
— Высокие тысячи, а не миллионы. Обычно в долларовых купюрах, но в последний раз это было золото.
— Я понимаю, к чему ты клонишь, — сказал Фейн. — Но откуда пиратам знать, что на борту? Публикуются ли манифесты? Можно ли как-нибудь определить их по внешнему виду кораблей? Морской опыт Фейна ограничивался однодневным плаванием с друзьями каждый год во время Недели Кауэса.
Блейки покачал головой. «Мы храним подробные манифесты в нашем офисе в Афинах. А в опубликованных отчетах груз описывается в общих чертах как «поставки помощи»; нигде нет упоминания о наличных деньгах и ничего, что отличало бы одну из наших партий от другой. Не больше, чем я мог бы сказать, вмещает ли бумажник в твоей куртке пятьдесят фунтов или пять тысяч.
'И поэтому…?'
Блейки неловко поерзал на стуле. «Вот где это, кажется, становится смешным. Мне почти неловко это говорить, но мне интересно, могла ли информация о грузах попасть к пиратам изнутри UCSO.
Он посмотрел прямо на Фейна, который какое-то время молчал. Он был удивлен; это было интереснее, чем он ожидал. Его разум работал быстро. Если то, о чем думал Блейки, было правдой, и существовала нить, ведущая от UCSO к пиратской группе, то за эту ниточку стоило потянуть.
— Позвольте мне прояснить, что вы говорите. Вы думаете, что между UCSO и Сомали может быть какая-то связь?