Читаем Разрывной прилив (ЛП) полностью

  И затем, почти прежде чем она успела моргнуть, они достигли Парижа. В свежем солнечном свете весеннего вечера он казался ей самым красивым городом на свете. Даже шумная толкотня на платформе Северного вокзала не могла испортить ситуацию. И когда метро замедлило ход до Сен-Фаржо, ее остановки на северо-восточной окраине Парижа, ее пульс ускорился при мысли о предстоящих выходных.

  Она пересекла оживленную дорогу, затем пошла по боковой улице. Подойдя к уже знакомому дому, она увидела, как из парадной двери вышла другая жительница, мадам Бейлион. Это была толстая пожилая дама с обманчиво суровым выражением лица, потому что на самом деле она была добрейшей из душ.

  — Добрый день, мадам Бейлион, — позвала Лиз, гораздо более уверенно говоря по-французски, чем прежде.

  «Ах! Bonsoir, мадам. Старушка помахала и улыбнулась. «Мсье est à la maison. Il vous присутствовать. '

  Наверху дверь открылась как раз в тот момент, когда Лиз собиралась позвонить в звонок. — Телепатия, — сказала она.

  — Я видел вас в окно, — с ухмылкой ответил Мартен Сёра, и они оба рассмеялись. Затем он дал ей большой поцелуй. Он снял свою рабочую одежду и был одет в темно-синюю рубашку-поло Lacoste и хлопчатобумажные брюки. С правильными чертами лица и темными глубоко посаженными глазами лицо его было одновременно красивым и немного суровым, пока он не улыбнулся, и глаза его не загорелись.

  Мартин работал в DGSE, французском аналоге МИ-6. Лиз познакомилась с ним во время того же расследования в Северной Ирландии, которое привело к ее связям с Изабель. Выяснилось, что ее добычей был бывший коллега Мартина по DGSE, человек по имени Мильро, который стал торговцем оружием. По ходу операции непосредственное взаимное влечение между Мартином и Лиз усилилось, и после окончания операции они вместе отправились в небольшой отель на провансальских холмах, где ранней средиземноморской весной расслабились в обществе друг друга.

  Теперь, год спустя, то, что Лиз поначалу считала интрижкой, превратилось в… во что именно? Она не знала и не хотела слишком глубоко анализировать это. Она была просто счастлива с тем, как это было, и их договоренность, безусловно, хорошо вписывалась в ее текущую работу. Квартира Мартина стала ее временным домом, когда, как это нередко случалось, она уезжала по работе в Париж.

  В свой первый визит в эту квартиру Лиз была застигнута врасплох. Она ожидала шикарную холостяцкую квартирку в центральном районе Парижа, где-нибудь, сильно отличающемся от уютной квартиры в красивом доме в 20-м округе, где он на самом деле жил. Теперь она знала его лучше. Тихая, широкая площадь в тени платанов, дружелюбные соседи, местные магазины, где они, казалось, были знакомы с мсье Мартином много лет, — все это соответствовало его личности гораздо лучше, чем минималистская квартира, которую она себе представляла.

  Этим вечером они просто поужинали в маленьком алькове рядом с его кухней, узнавая новости друг друга. Прошел почти месяц с тех пор, как они в последний раз виделись, если не считать короткой встречи на пресс-конференции. Дочь Мартина, которая жила с его бывшей женой в двухстах километрах от него, в этом году получала степень бакалавра и подавала документы в Сорбонну. Его радовала перспектива вскоре оказаться в одном городе с дочерью.

  — Кстати, — сказал он, убирая тарелки со стола, — есть новости о нашем старом друге из Поркероля.

  — Милро? — удивленно спросила Лиз.

  — Только не Антуан, — сказал Мартин, возвращаясь из кухни. Он наполнил ее стакан последней бутылкой Бона, которую они разделили. — Его жена Аннет. Ее заметили не в одном месте, а в Версале, но к тому времени, как мы об этом узнали, она уже исчезла.

  «Я поражен, что она рискнула показать свое лицо во Франции».

  «Она всегда любила светскую жизнь. Прятаться с мужем в одной из новых советских республик ей очень быстро надоело. Я просто надеюсь, что Антуан пошел с ней. Тогда мы его достанем, — сказал Мартин с оттенком стали в голосе.

  Они перешли в гостиную; Лиз стояла у окна, держа стакан, и смотрела на маленькую площадь через улицу. Часовая разница во времени с Англией означала, что уже начали сгущаться сумерки, и небольшая группа стариков заканчивала последнюю партию в буль. Каждый раз, когда игрок осторожно подбрасывал тяжелый серебристый мяч, взлетали небольшие пылевые взрывы пыли.

  — Немного арманьяка? — спросил Мартин.

  'Нет, спасибо. Я только допью свое вино.

  — Значит, ты встречаешься с Изабель в понедельник?

  'Да. Мы собираемся обменяться мнениями — как она сказала, на конференции было не так много времени, чтобы вдаваться в подробности.

  Он кивнул, но больше вопросов не задавал. В самом начале отношений они договорились об обсуждении своей работы, что означало никогда не расспрашивать в деталях, чем занимается другой.

  Теперь он встал и встал рядом с Лиз у окна. К вечеру игроки закончили и упаковывали свои шары в маленькие кожаные мешочки. Мартин обнял ее. — Лиз, — нежно сказал он, — у меня есть предложение… и мне не нужен твой ответ прямо сейчас.

  Она посмотрела на него и улыбнулась. 'Что это?'

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения