Читаем Разрывной прилив (ЛП) полностью

  Лиз подслушала разговор медсестры с потенциальным посетителем на другом конце ленты. «Извините, но палата временно закрыта. Один из уборщиков пролил какие-то химикаты, и нам нужно тщательно их убрать, прежде чем мы сможем кого-то впустить.

  — Тогда сколько мне ждать? — спросил раздраженный женский голос, не интересующийся причиной задержки.

  — Уже скоро, — бодро сказала медсестра. — Не более получаса.

  А через двадцать минут Лиз наблюдала, как через заднюю дверь больницы выкатили тележку двое санитаров, а рядом шли бдительный Фонтана и его коллега по особому отделу. Скорая помощь ждала с Джамилой и Дэйвом Армстронгом внутри. Когда Лодочника осторожно уложили в его заднюю часть, Джамила вылезла и побежала туда, где стояла и смотрела Лиз. Ее глаза были широко раскрыты и тревожны. Она протянула руку и коснулась руки Лиз, словно нуждаясь в подтверждении чего-то твердого в ее быстро меняющемся мире.

  — Я увижу тебя снова?

  Лиз колебалась. Обычно ответ был бы отрицательным. У Джамилы и Салима будет назначенная команда, которая будет присматривать за ними и помогать им в выборе новой личности и местоположения. Затем к ним будет приставлен куратор, кто-то, чьей полной обязанностью будет присматривать за такими людьми, как они. Лиз обычно не была бы частью этого уравнения.

  Но, взглянув в печальные глаза Джамилы, она поняла, что этой молодой женщине отчаянно нужна преемственность — любая преемственность. В ее жизни уже было столько потрясений: замужество с человеком, которого она едва знала, и новая жизнь в чужой, чужой стране, и все это в течение не более чем шести месяцев; затем снова лишиться этой жизни людьми, которых она не знала, с ее мужем, слишком тяжело раненым, чтобы помогать и советовать ей ... Это было слишком много, чтобы ожидать, что большинство людей справятся с этим, но Лиз почувствовал скрытую стойкость в Джамиле. и хотел ей помочь.

  — Конечно, будешь, — сказала она.

  Глава 38

  Мартен Сёра закончил свой одинокий ужин и отнес кофе в уютную гостиную. Он стоял у окна, глядя на платаны на площади напротив. Сейчас был разгар лета, и дни в Париже были невыносимо жаркими — настолько жаркими, что листва не по сезону потемнела, — но теперь, когда наступил вечер, подул прохладный ветерок, слегка шелестящий сухими листьями. Он стоял, наблюдая за обедающими за столиками снаружи маленького ресторанчика мадам Роже, и с внезапным чувством удивления понял, что меланхолия, сопровождавшая его в последние годы, прошла. Он чувствовал легкость и надежду, радостно думая о выходных, которые собирался провести с Лиз Карлайл.

  Как изменилась его жизнь с тех пор, как они впервые встретились! Тогда он и не подозревал, что привлекательная женщина, вошедшая в его офис в тот день чуть ли не год назад, чтобы расспросить его о его бывшем коллеге, окажет на него такое влияние. Теперь, когда он думал о своей бывшей жене, он по-прежнему сожалел о распаде их брака, но без мучительного чувства потери и предательства, которое так долго терзало его. Теперь он не только мог представить жизнь без нее, он мог представить жизнь с кем-то другим. Чем больше он видел Лиз, тем больше хотел быть с ней.

  Он вспомнил их последний раз, когда они были вместе, выходные, когда она взяла его с собой на встречу с матерью в загородный дом, где она провела детство. Когда субботним утром они ехали в Дорсет, Лиз рассказала ему кое-что о своей семье. Ее отец был земельным агентом в поместье Бауэрбридж, и вместе с его работой появился связанный дом, сторожка поместья. Он умер, когда Лиз еще училась в школе, и ей и ее матери разрешили остаться в доме.

  Затем поместье было продано и превращено в питомник, которым занималась ее мать для новых владельцев; она также смогла купить право собственности на дом. Ее мать годами надеялась, что Лиз бросит то, что она всегда называла своей «опасной работой» в Лондоне, и постоянно уговаривала ее вернуться домой и поселиться в деревне с каким-нибудь «хорошим надежным молодым человеком». Но несколько лет назад Сьюзан Карлайл сама познакомилась с хорошим человеком, бывшим армейским офицером, который теперь занимался благотворительностью: Эдвардом Треглоуном. Теперь, когда она сама была довольна и счастлива, она, похоже, смирилась с тем, что безопасная жизнь в деревне — это последнее, чего хочет ее дочь.

  Мартин был удивлен, обнаружив, что нервничает так же, как подросток, впервые встречающий родителей своей девушки. Он не знал, чего ожидать, и его сердце немного упало, когда он подумал о том, что может быть впереди. Он чувствовал, что это определенно будет глубоко английский. Стулья обиты ситцем; сад был бы упорядочен, полон цветов и кустов роз – кустов роз было бы много, все аккуратно подстрижены. Мать Лиз должна была быть опрятной женщиной с аккуратными взглядами, сдержанной и с затаенной подозрительностью к иностранцам, особенно к любому иностранцу, привязанному к ее дочери. У них будут отдельные спальни, а еда будет тяжелой и скучной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения