Читаем Разрывной прилив (ЛП) полностью

  Хан беспокойно поерзал на стуле, затем снова рухнул вперед и ничего не сказал.

  — Думаю, тебе все равно, одобряют твои родители или нет. Кто не хочет бунтовать против своих родителей в вашем возрасте? И я понял из британцев, что ваш отец яростно традиционен, так что неудивительно, если он вас не одобрял. А как же Тахира, твоя сестра? Что она думает, представляете?

  При упоминании имени сестры Хан поднял голову и уставился на Мартина, его веки дернулись от удивления. Мартин настаивал. — Я думал, ты будешь волноваться за нее. Хотя, конечно, она женщина, и я полагаю, это значит, что она для вас не имеет значения.

  Он сделал паузу и увидел выражение обиды, расплывающееся по лицу Хана.

  — Я заметил, что в вашей группе друзей все мужчины. Это почти как если бы вы не очень любили женщин… — Он позволил намеку повиснуть в воздухе на мгновение, а затем добавил с оттенком усмешки: — Хотя, как я понимаю, в вашей сестре нет ничего особенного.

  Хан вдруг выпрямился на стуле и протестующе воскликнул: «Вы ничего не знаете ни о моей сестре, ни обо мне, ни о моих друзьях!»

  — Вот тут ты ошибаешься, Амир. Я многое знаю о тебе и твоей семье, твоей сестре и твоих друзьях. И, как я уже сказал, вы и ваши приятели, кажется, не очень любите женщин.

  — Это неправда, — вдруг закричал Хан. — Спроси Малика. Он думает, что моя сестра...

  Затем, поняв, что потерял контроль, он закрыл рот, как в ловушку.

  'Что это? Ему нравится твоя сестра, не так ли?

  Лицо Хана было полно ярости, и он попытался встать. Охранник быстро двинулся к нему, но заключенного заставили вернуться в кресло, дернув за цепь; тюремный надзиратель вернулся на свой пост у двери. Тишину в комнате нарушал только хрип Амир-хана, который тихонько плакал.

  Мартин немного помолчал, а потом сказал: «Послушайте, Амир, я думаю, вы нужны вашей сестре. Я думаю, что она может быть в некоторой опасности от этих людей, которых ты называешь своими друзьями. Судя по тому, что я слышал, они могут быть не такими хорошими друзьями, как ты думаешь. Но ты мало чем можешь помочь ей, сидя в этой тюрьме. Почему бы тебе не попробовать быть немного более откровенным? Возможно, вы сможете принести ей много пользы, если немного правдивее расскажете о том, что с вами произошло. Если вы этого не сделаете, вы могли бы быть здесь в течение длительного времени, не принося никому никакой пользы.

  «Есть много способов, которыми я могу помочь вам и вашей сестре, но это означает, что вы должны перестать лгать, и мы все знаем, что вы лгали. Я знаю, британцы знают, и вы знаете. Только подумай, а если захочешь еще поговорить со мной, скажи надзирателям, и я сейчас же приду.

  И с этими словами он встал и кивнул охраннику, который открыл тяжелую металлическую дверь. Вошел надзиратель, стоявший снаружи в коридоре, и увел Амир-хана, шаркая прочь.

  Мартин покинул Santé, чувствуя себя вполне удовлетворенным. Он определенно встряхнул молодого Амира Хана и надеялся получить от него известие в ближайшее время. По крайней мере, одно имя он узнал от него — Малик. Он отправит свой отчет в Темз-Хаус сегодня днем и надеется, что это имя что-то скажет Лиз и ее коллегам.

  Глава 40

  Дэйв Армстронг заглянул в дверь кабинета Лиз через несколько минут после того, как она прочитала сообщение от Мартина. — Как раз тот мужчина, которого я хочу видеть, — сказала она. — Я слышал от французов. Они снова были у Амир-хана.

  'При удаче?'

  — Прорыва пока нет, хотя щель надежды может быть. Но было кое-что, что заставило меня задуматься. Его заставили сказать, что у одного из его группы в мечети есть кое-что для его сестры Тахиры».

  — Не очень благочестиво.

  'Хм. Она красивая девушка. И как-то утешительно знать, что даже у экстремиста есть человеческие чувства».

  — Ты знаешь, какой?

  'Да. Это Малик, тот парень, который напал на меня.

  Дэйв на мгновение осознал это. — Это все, что они узнали от Хана?

  — Да, на данный момент. Но это могло бы нам очень помочь. В зависимости от Тахиры, конечно.

  Он кивнул. 'Да. Я знаю, что Вы имеете ввиду.' Он задумался на минуту. «А4 теперь хорошо понимает ее распорядок, поэтому я уверен, что смогу довольно легко организовать с ней еще одну встречу».

  — Хорошо, — сказала Лиз без энтузиазма.

  — Что случилось? он спросил. — Ты сказал, что она предлагала помощь — и это было до того, как это попало к нам в руки. Если Малик едет в Пакистан, может быть, она сможет поболтать с ним и узнать, когда… может, узнать больше об этом загадочном западнике в Лондоне. Это как раз тот перерыв, который нам нужен».

  — Я полагаю, что да. Но в голосе Лиз по-прежнему не было энтузиазма. «Просто просить Тахиру прижаться к Малику — все равно, что просить Даниэля войти в логово львов».

  «Это оказалось хорошо».

  Лиз улыбнулась. 'Если вы понимаете, о чем я.'

  'Конечно, я делаю. Но мы должны рискнуть.

  — Даже если это означает подвергнуть Тахиру опасности? Посмотрите, что случилось с Лодочником.

  'Да, я знаю. Но из того, что я видел о Тахире, я думаю, что она намного умнее Лодочника. Дэйв был категоричен. «Если мы этого не сделаем, в опасности окажется гораздо больше людей, чем Тахира».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения