Читаем Развитие принципов книгоописания полностью

Ростгор справедливо считал, что в каталоге необходимо собирать вместе все издания одного произведения, что в алфавитном указателе предметов и авторов в конце каталога авторы должны указываться под их фамилиями. Содержание конволютов он рекомендовал раскрывать с помощью отдельных описаний. Основным источником описания он считал титульный лист и предлагал сохранять в заглавии порядок слов, данный на титульном листе. Ростгор предвосхитил правила некоторых каталогизационных инструкций XIX в., предусмотрев особый порядок отражения в каталоге произведений, изданных на разных языках. Вначале он помещал книги с текстом на языке оригинала, затем — с оригинальным текстом и переводом и на последнем месте — переводные издания. Наконец, предложение устанавливать и указывать в описании имена авторов произведений, опубликованных как анонимные, также свидетельствует о прогрессивности взглядов Ростгора на книгоописание.

Центральным событием XVII в., которое позволяет считать его переходным от средневековых методов составления каталогов к современным, является издание каталогов книг Бодлеянской библиотеки в Оксфорде — первых печатных библиотечных каталогов{51}. В 1602 г. вновь открылась Университетская библиотека в Оксфорде, которая во второй половине XVI в. была разорена по приказу английского короля Эдуарда VI. Английский дипломат Томас Бодлей, пожертвовавший большие средства на восстановление этой библиотеки и принявший деятельное участие в ее организации, оставил значительный след в теории каталогизации. Его идеи, отраженные в письмах к директору библиотеки Томасу Джеймсу{52}, легли в основу каталогизационной инструкции библиотеки, которая, в свою очередь, оказала сильное влияние на сложившуюся двумя столетиями позже методику описания в Британском музее.

Споры Бодлея и Джеймса положили начало длительным дискуссиям о сравнительных преимуществах алфавитного и систематического каталогов. Одним из принципиальных пунктов каталогизационной инструкции Бодлея было признание в качестве основного каталога библиотеки — систематического с алфавитным указателем авторов к нему, тогда как Джеймс выдвигал алфавитный каталог как основной; Бодлей настаивал на раскрытии конволютов с помощью аналитического описания, Джеймс не придавал этому требованию особого значения и часто его игнорировал.

Из трех изданий печатного каталога Бодлеянской библиотеки, вышедших в XVII в., — 1605 г. (систематического с алфавитным указателем авторов и комментаторов), 1620 г. (алфавитного по фамилиям авторов) и 1674 г. (также алфавитного) — для нас наибольший интерес представляет последнее, так как оно содержит введение, составленное библиотекарем Томасом Хайдом{53}. В этом введении, являющемся подлинной каталогизационной инструкцией, сформулирован один из основных современных принципов книгоописания — требование собрать в алфавитном каталоге под единой формой заголовка произведения, изданные под разными формами имени автора. Такая постановка вопроса об авторском заголовке явилась дальнейшим развитием этого важного принципа, основа которого была заложена еще Геснером. Хайд рекомендовал описывать под фамилией автора и те произведения, в которых автор обозначен личным именем или инициалами; совместные произведения нескольких авторов он предлагал описывать под фамилией первого из них, биографии — под фамилией биографируемого лица. Он, так же как и Ростгор, считал необходимым строго придерживаться формулировки заглавия на титульном листе, что для того времени было очень важным, так как произвольные и часто сильно отличавшиеся друг от друга заглавия одних и тех же книг затрудняли их идентификацию в каталогах.

Для понимания дальнейшей эволюции заголовка описания важно отметить, что уже в первых двух изданиях каталога Бодлеянской библиотеки мы встречаемся с описаниями публикаций университетов, их факультетов и колледжей под названием этих учебных заведений. Заведующая отделом книгохранения библиотеки Загребского университета Ева Верона, которой мы обязаны этим наблюдением, в статье по истории описания под коллективным автором объясняет это исключительным научным авторитетом университетов, которые в ту эпоху являлись единственными центрами научных исследований, а их издания были более известны под названием университетов, чем под фамилиями авторов{54}. Е. Верона на основе анализа значительного числа источников установила, что в различных библиографических указателях и печатных каталогах того времени, по большей части систематических, как и первый каталог Бодлеянской библиотеки, применялись описания с названиями учреждений и организаций в заголовке. Таким образом, первые попытки применения принципа коллективного авторства были вызваны стремлением наилучшим образом охарактеризовать описываемую книгу и не были связаны со специфическими задачами алфавитного каталога.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Основы физики духа
Основы физики духа

В книге рассматриваются как широко известные, так и пока еще экзотические феномены и явления духовного мира. Особенности мира духа объясняются на основе положения о единстве духа и материи с сугубо научных позиций без привлечения в помощь каких-либо сверхестественных и непознаваемых сущностей. Сходство выявляемых духовно-нематериальных закономерностей с известными материальными законами позволяет сформировать единую картину двух сфер нашего бытия: бытия материального и духовного. В этой картине находят естественное объяснение ясновидение, телепатия, целительство и другие экзотические «аномальные» явления. Предлагается путь, на котором соединение современных научных знаний с «нетрадиционными» методами и приемами способно открыть возможность широкого практического использования духовных видов энергии.

Андрей Юрьевич Скляров

Культурология / Эзотерика, эзотерическая литература / Эзотерика / Образование и наука
История Франции
История Франции

Андре Моруа, классик французской литературы XX века, автор знаменитых романизированных биографий Дюма, Бальзака, Виктора Гюго и др., считается подлинным мастером психологической прозы. Однако значительную часть наследия писателя составляют исторические сочинения. Ему принадлежит целая серия книг, посвященных истории Англии, США, Германии, Голландии. В «Истории Франции», впервые полностью переведенной на русский язык, охватывается период от поздней Античности до середины ХХ века. Читая эту вдохновенную историческую сагу, созданную блистательным романистом, мы начинаем лучше понимать Францию Жанны д. Арк, Людовика Четырнадцатого, Францию Мольера, Сартра и «Шарли Эбдо», страну, где великие социальные потрясения нередко сопровождались революционными прорывами, оставившими глубокий след в мировом искусстве.

Андре Моруа , Андрэ Моруа , Марина Цолаковна Арзаканян , Марк Ферро , Павел Юрьевич Уваров

Культурология / История / Учебники и пособия ВУЗов / Образование и наука