Читаем Развитие принципов книгоописания полностью

Новым в подходе к библиографической записи было установление и различение сущностей объектов, подлежащих описанию, что, разумеется, подразумевалось и прежде, но никогда явно не формулировалось. Эти сущности (entity) названы следующим образом: произведение (work), воплощение (expression), физическое проявление (manifestation) и экземпляр (item). Две первые сущности не являются физически осязаемыми. «Произведение — это абстрактное понятие для обозначения интеллектуального или художественного творения, которое затем может выражаться в различных воплощениях. Так, например, „Илиада“ как произведение может воплощаться не только на греческом, но и на любых других языках. Воплощение — также абстрактная сущность, так как она никак не выражена физически: его нельзя ни видеть, ни слышать. Последнее становится возможным лишь, когда появляется его физическое проявление в виде рукописи, книги, периодического издания, кинофильма, оптического диска и т.д. Каждое проявление включает все его экземпляры (тираж). Экземпляр — это отдельный образец физического проявления»{255}.

Новым явилось также установление связей между объектами описания (в 1980 г. намеченное в формате UNIMARC) и затем развитое сотрудницей Библиотеки конгресса Барбарой Тиллет, которая разграничила семь типов таких связей: эквивалентные (между копиями произведения), производные (между вариантами, версиями, переводами и т.п.), описательные (между произведением и рецензией или отзывом), «целое — часть» (между произведением и его частями), сопровождающие (между библиографической единицей и приложением или дополнением), последовательные (между продолжениями), общих характеристик (между различными единицами, у которых случайно совпадают написание имени автора или заглавия){256}.

При обсуждении этого документа на семинаре Российской государственной библиотеки под руководством Б.А. Семеновкера в 1998 г. было отмечено его большое теоретическое значение, выходящее за рамки чисто каталогизационной практики. Вместе с тем, высказывались сомнения в практичности стремления собрать воедино все воплощения и физические проявления одного произведения, поскольку они могут иметь мало общего с ним и между собой. Теоретическая отвлеченность данного исследования полезна для преодоления прагматизма каталогизационных правил, особенно их англо-американского свода, но не способствует разрешению основных противоречий между требованиями к описанию различных видов информационных ресурсов для разных практических целей и категорий потребителей.

Описание электронных документов

Необходимость описывать электронные документы и другие машиночитаемые ресурсы поставила перед каталогизаторами много новых задач и привнесла в библиографическое описание много моментов, не свойственных обычному литературному тексту. На мой взгляд, это произошло отчасти потому, что усилия по использованию вычислительных машин для обработки библиографической информации стали предприниматься слишком рано, когда компьютеры были еще очень несовершенными.

Неформулируемая в явном виде особенность библиографического описания с давних времен заключалась в том, что его элементы не назывались, а определялись взаимным расположением и наполнением. Никогда не писали автор Светоний, заглавие Жизнь двенадцати цезарей, место издания Рим и т.д. По большей части не было необходимости указывать и на характер описываемого документа. Наличие издательства, например, указывало на то, что это издание, а не рукопись. Это было понятно читателям из контекста. Если в книге или статье были иллюстрации, это отмечалось в количественной характеристике. Если же их не было, это не отмечалось, так как их отсутствие было понятно по умолчанию.

Но машина — не человек, ей для того, чтобы с элементами описания можно было работать, необходимо указать и на сам элемент, и на его наполнение, и на отсутствие этого наполнения. Для этого нужно для каждого элемента выделить поле и однозначные правила его наполнения. Перечень таких полей и правила их наполнения получили название машиночитаемого формата. Учитывая большое число видов документов, для описания которых нужно иметь различные элементы, и множественность этих элементов, легко оценить обилие необходимых в формате полей. Чтобы несколько ограничить их число, стали создавать форматы на комплексы видов ресурсов. Если это умножить на число библиотек, использующих разные правила книгоописания, то можно себе представить размеры бедствия, с которыми столкнулись библиотекари на ранних этапах автоматизации библиотечных процессов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Основы физики духа
Основы физики духа

В книге рассматриваются как широко известные, так и пока еще экзотические феномены и явления духовного мира. Особенности мира духа объясняются на основе положения о единстве духа и материи с сугубо научных позиций без привлечения в помощь каких-либо сверхестественных и непознаваемых сущностей. Сходство выявляемых духовно-нематериальных закономерностей с известными материальными законами позволяет сформировать единую картину двух сфер нашего бытия: бытия материального и духовного. В этой картине находят естественное объяснение ясновидение, телепатия, целительство и другие экзотические «аномальные» явления. Предлагается путь, на котором соединение современных научных знаний с «нетрадиционными» методами и приемами способно открыть возможность широкого практического использования духовных видов энергии.

Андрей Юрьевич Скляров

Культурология / Эзотерика, эзотерическая литература / Эзотерика / Образование и наука
История Франции
История Франции

Андре Моруа, классик французской литературы XX века, автор знаменитых романизированных биографий Дюма, Бальзака, Виктора Гюго и др., считается подлинным мастером психологической прозы. Однако значительную часть наследия писателя составляют исторические сочинения. Ему принадлежит целая серия книг, посвященных истории Англии, США, Германии, Голландии. В «Истории Франции», впервые полностью переведенной на русский язык, охватывается период от поздней Античности до середины ХХ века. Читая эту вдохновенную историческую сагу, созданную блистательным романистом, мы начинаем лучше понимать Францию Жанны д. Арк, Людовика Четырнадцатого, Францию Мольера, Сартра и «Шарли Эбдо», страну, где великие социальные потрясения нередко сопровождались революционными прорывами, оставившими глубокий след в мировом искусстве.

Андре Моруа , Андрэ Моруа , Марина Цолаковна Арзаканян , Марк Ферро , Павел Юрьевич Уваров

Культурология / История / Учебники и пособия ВУЗов / Образование и наука