Читаем Разжечь огонь желания полностью

Сьерра изумленно взглянула на него. Она ожидала, что он снова предложит ей виллу или что-то из семейных ценностей. Но не бизнес ее отца.

– У меня никогда не было доли в «Росси энтерпрайсез». – Отец считал, что женщины не должны участвовать в бизнесе. Именно поэтому он заставил Сьерру бросить школу в шестнадцать лет.

– В Нью-Йорке открывается новый отель, – продолжал Марко, будто не услышав ее. – Это будет самый роскошный отель Росси, и я уверен, что ты должна быть там. Ты заслуживаешь этого.

– В Нью-Йорке? – поразилась Сьерра, уставившись на него.

– Ты открыла четыре отеля еще до того, как тебе исполнилось девятнадцать лет, – напомнил ей Марко. – Люди привыкли видеть, что кто-то из Росси разрезает церемониальную ленточку. И на этот раз это сделаешь ты.

– Я не имею никакого отношения к этому отелю, да и вообще ни к какому из них. – Она почувствовала отвращение при мысли о том, что ей придется опять изображать счастливую семью. Сколько раз ей приходилось через силу улыбаться и кланяться перед толпой, сколько раз ее мать была вынуждена скрывать синяки от побоев под длинными рукавами закрытых платьев! Сьерра не собиралась снова участвовать в этом унизительном спектакле. – Спасибо за предложение, – сдержанно сказала она, – но у меня нет никакого желания открывать этот отель.

Видимо, отвращение все же отразилось на ее лице, потому что Марко нахмурился:

– Почему?

Сьерра колебалась и тянула время, сделав еще один глоток вина. Она по-прежнему не знала, стоит ли рассказывать Марко правду о своем отце и своей семье.

– Сьерра? – Марко наклонился, прикрыв своей рукой ее пальцы. Она поняла, что дрожит, и попыталась овладеть собой.

– Я уже сказала тебе, прошлое осталось в прошлом, Марко. Я не хочу быть частью «Росси энтерпрайсез». Я рассталась с этой корпорацией, когда уехала из Сицилии. – Сьерра заставила себя улыбнуться вежливо и учтиво, но улыбка получилась натянутой. – Но благодарю тебя за приглашение.

Его ладонь, теплая и сильная, все еще накрывала ее руку. И Сьерра с удивлением поняла, что это прикосновение ее успокаивает.


Смятение охватило его, когда он взглянул на Сьерру, пытаясь представить себе, о чем она думает. Он рассчитывал, что Сьерра с радостью согласится на его предложение, но ошибся. Какой же он был дурак!

Отпустив ее руку, Марко выпрямился.

– Похоже, тебя не волнует благополучие «Росси энтерпрайсез», – заметил он, – хотя когда-то ты была близка со своей семьей.

Ее губы дрогнули.

– Я не испытываю никаких чувств к корпорации отца, – безучастно произнесла она. – И я никогда не была ее частью.

– Ведь ты была на каждом открытии отеля…

– Ради шоу. – Она отвернулась, лицо ее было замкнутым.

– Ради шоу? – Ему не понравился ее ответ. – Мне казалось, что ты с удовольствием участвовала в этом.

– Так было задумано.

– О чем ты говоришь? Я знаю, твои родители любили тебя. Я видел, как они горевали, когда ты покинула их. Твой отец не мог говорить о тебе без слез. – В голосе его звучало осуждение.

Сьерра поджала губы, прищурив глаза.

– Ты думаешь, что отец не нашел бы меня, если бы захотел?

– Конечно, нашел бы. Он обладал большим влиянием.

– Так почему же он не сделал этого?

Марко колебался, пытаясь разгадать ее настроение.

– Сьерра, – наконец сказал он. – Я не испытываю никаких иллюзий по поводу твоего отца. Он был гордым и подчас безжалостным человеком, но он был благороден. – Стиснув губы, Сьерра промолчала в ответ. – Ты причинила ему боль, покинув его.

– Конечно. – Она постаралась сменить тему. – Зачем ты просишь меня поехать с тобой в Нью-Йорк? – спросила она. – Скажи честно.

Марко растерялся.

– Что ты имеешь в виду?

– Я имею в виду, что ты не говоришь мне правды. Всей правды, – уточнила она, когда Марко собрался ей возразить. – Вряд ли ты просто хочешь доставить мне радость по доброте душевной. – Сьерра медленно покачала головой. – Я чуть не поверила в это – и вновь чуть не совершила глупость.

– Вновь?

– Я поверила тебе семь лет назад…

– Но ведь не я подорвал твое доверие, – бросил Марко.

Сьерра наклонилась вперед, глаза ее холодно блеснули.

– И ты говоришь, что больше не злишься на меня? Зачем ты приехал сюда? Зачем пригласил меня в это кафе? – Скрестив руки на груди, она пристально взглянула на него. – Чего ты на самом деле хочешь?

Глава 7

– Ну? – промолвила она. – Неужели мой вопрос застал тебя врасплох?

– Ты спешишь с выводами, – сказал Марко, и в тоне его послышалась угроза. Очарование исчезло, будто фальшивая маска. Сьерра знала, как это происходит, и привычно подавила страх. Она больше не будет тренировочной грушей для мужчины, на которой он вымещает свой гнев.

– Почему ты не можешь сказать мне все начистоту?

– Я сказал тебе честно. Я считаю, что ты должна иметь долю в «Росси энтерпрайсез». Ты перебила меня, а я хотел сказать, что собирался вернуть тебе большую часть наследства. – Марко испытующе взглянул на нее, будто ожидая, что сейчас она бросится ему на шею в порыве благодарности.

– Это очень благородно с твоей стороны, – произнесла она с сарказмом. – Ты собирался вернуть мне большую часть. Какая щедрость и великодушие!

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Современные любовные романы / Проза о войне / Романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы