- Не явись вы так издалека, гости из чужой реальности, - каждое слово монарха падает размеренным, задумчивым колокольным звоном, - безошибочно решил бы я, что вы оба - третьи дети своих матерей. - И - вовсе уж тяжко, неподъёмно, похоронным набатом: - Гении-убийцы.
Лишь исследовательское рвение отразилось на кобальтово-синем лице Хейтсо: новый, мол, неведомый факт, достойный рассмотрения самого пристального! Но - ответной болью дрогнуло сокровенное в душе Шейлы. В том самом уголке, где в гробнице изо льда и пепла, под спудом, под семью замками, под семижды семью блоками...
Светлое Небо! мания, что ли, у сильных реальности сей - вновь и вновь тревожить
- Уж не знаю, кто из нас с Шерлоком... - Осеклась, не успев начать; едва справилась с перехватом в горле... - был первым, а кто вторым у наших, гм, родителей. Близнецы, виновата. Насчёт моей гениальности - вопрос, поверьте, весьма открытый. Что же до убийств... не отрицаю, всякое бывало.
- Верно... да откуда знать вам - о проклятии рода флоззартли? - Из самой глубины странных глаз короля проблестнуло вдруг - отражение прошлого землянки-флибустьерки-конфедератки; её собственной, невольной, неизбывной вины. - Редко появляется в семьях моих сородичей третье дитя; но всегда рождается оно - гением. И - телепатом. И - убийцей своей матери... не просто дарующей ему жизнь, но - отдающей собственную. Побочный эффект генетического эксперимента.
- Ну, хвала прогрессу, у Хейти-то вся родня поныне здравствует, - только и выдохнула Шейла. - Родители оба, старший брат, племяшка-малышка. Моя же недоброй памяти матушка... понятия не имею, кто именно её укокошил. Не исключено, что я или Шерлок, по неведению. Однако - уже явно не в младенческом, а в более сознательном возрасте. А может, и жива до сих пор. Существо это, если угодно, мне и в лицо-то не знакомо.
- Я - третий сын своей матери. - Со скорбной торжественностью Лекс Дэззр поднял над головой скрещённые кулаки. - Как всякий наследник правящего дома Флоззарт.
- Я - третья дочь своей матери, - эхом отозвалась Сэра Саэлла; тенью воспроизвела траурный жест деда. - Ей нечего было терять, и незачем жить: муж её, и первые два сына - погибли. Потому и подарила она меня отцу моему, королю Саэлла, - он, как мы, совершил здесь вынужденную посадку... более сорока лет назад.
Погибнуть -
И почти одновременно - мысль ещё того нелепей: тебя-то кой ситтх носил здесь, злосчастный ты король Саэлла, мир праху твоему? Изначален и неистребим, верно, в роду владык Суэрсийских - дух авантюризма. Правитель-сорвиголова - черта редкостная, да ещё фамильная! Побочная ветвь дома Тельдамаритов, не иначе...
И последнее, самое дурацкое: так и ты, выходит, всей нашей команде примерно ровесница, сирена Сэра Саэлла?! Ох, непрошенные ассоциации одолели...
Король-дед роняет руки бессильным жестом; и вслед за ним - королева-внучка.
- Когда-нибудь - и чем дальше, тем неоправданней отсрочка - должен и я подарить наследника моему королевству. - Голос Лекс Дэззра мертвенно-тускл, как океан его родины: стихийный вечер исповедей, так уж до победного конца. - И тем самым - подписать смертный приговор моей Шенди... Палач, дважды палач...
Сэра Саэлла ненавязчиво обвивает гибкой рукой плечи деда. Украдкой, сочувственно вздыхает суровый полковник Джемберри: мол, что влип, то влип ты, парень! Прожжённый политикан Аррк Сет, тот лишь похмыкивает, выразительно приподняв бровь: расслабьтесь, Ваше Величество! Всякий правитель - убийца; причём чаще всего - сознательный; и чаще всего - самых близких людей. Уж мой опыт в этом дурно пахнущем ремесле тоже чего-то да стоит, несмотря на нашу предполагаемую разницу в возрасте и в стаже...
- Вам бы, достойные этши, Центр Клонирования, - вполне конструктивно, в лучших традициях конфедератов, предлагает Хейти. - Да генетиков наших.
И, времени не тратя даром - товар лицом! - разворачивает посреди комнаты объёмную голопроекцию из собственного опыта, знаний и впечатлений. Импровизированная научно-популярная лекция: культуру - в массы, деньги - в кассы. И небезрезультатно. Вон король едва не с головой влез в изображение - с первых кадров, с первых комментариев; глаза-омуты из самой глубины всколыхнулись сумасшедшей надеждой - кровная, поди, заинтересованность! Да и Сэра-дипломат, и вояка-Джав (оба скептики изрядные, по роду работы!) прикипели - за уши не оттянешь. Ну, те уж попривыкли: где Пришелица Ниоткуда и всё, с нею связанное, - там жди очевидного-невероятного. И, тем не менее, достоверного.