Читаем Речь как меч. Как говорить по-русски правильно полностью

Давайте ещё раз освежим в памяти те сложные слова, которые употребляются с разным ударением в зависимости от значения.

БронИровать билеты, но бронировАть танк.

ВрЕменное жильё, но «Повесть временнЫх лет».

ЗавИтые локоны, но завитЫе узоры.

Тайный зАговор и зАговор на выздоровление.

Шары и кУбы, но вода в кубАх (или кУбах).

Отзыв о книге, отзЫв депутатских полномочий.

ПогрузИмся в атмосферу праздника, но погрУзимся в машину.

ПоклОнятся после выступления, но поклонЯться кумиру.

Заниматься по средАм, но удивляться необычным срЕдам обитания.

ХарактЕрный признак и характЕрная же роль.

ЯзыковАя практика, но языкОвая колбаса.

<p>Инструкция 4</p><p>Глаголом жги сердца людей!</p>

Надеюсь, все помнят эти строки Александра Сергеевича Пушкина из стихотворения «Пророк». Употребляя слово «глагол», поэт имеет в виду не часть речи. Дело в том, что в славянском алфавите все буквы (вернее, буквицы) имели своё словесное название, и четвёртая по счёту именовалась «глагол», что переводится как «слово», а «глаголь» означало «говори». Таким образом, фраза из заголовка в современном варианте может выглядеть так: словами жги сердца людей!

Мы же будем говорить о глаголах в их современном понимании, то есть как о частях речи. И эти глаголы, если их употреблять неправильно, тоже могут выжечь сердца образованных собеседников или слушателей, причём дотла.

Ударение в глаголах – одна из самых актуальных тем в русском языке. Ошибок здесь совершается не меньше, чем в существительных, и даже в числительных. Сложность в том, что каждый глагол спрягается (изменяется по временам, числам, лицам и родам) по определённой схеме, и зачастую трудно понять, что это за схема и какие конкретно слова к ней относятся. Но для начала надо разобраться, какие схемы спряжений вообще существуют.

Группа, которую мы рассмотрим, – это глаголы, в которых ударение никогда не падает на корень слова, хотя порой так хочется его туда поставить. То есть оно ставится всегда либо за корнем (на суффикс или окончание), либо перед корнем (на приставку).

<p>Он звонит, они звонят, очень встретиться хотят!</p>

Начнём с самого распространённого глагола «звонить». Что интересно, в начальной форме «звонИть» ошибку сделать никого не тянет, ударение как-то логично стоит в конце. Но зато, как только слово ставится в другие формы, начинается форменное безобразие: звОнит, звОним, звОнишь. Та же история и с однокоренными глаголами с приставками: позвОнит, позвОнишь, перезвОним.

Эту ошибку можно услышать не только в разговорной речи, но и в фильмах, и на эстраде. Вспоминаются, например, строчки из песни «Студент» популярной в прошлом группы «Руки вверх»:

Ты звОнишь ей домой, когда меня рядом нет,скажи мне «да» или «нет», дай мне твой ответ.

ЗвОнит – эта ошибка уже считается неприличной даже в обществе не самых образованных людей. Сделать её, скорее всего, подталкивает слово «звон», у которого ударение однозначно на О. На самом деле «звон» не является проверочным, и вообще, проверять ударение однокоренными словами нельзя. Нужно просто запомнить, и здесь может помочь стишок:

Он звонИт, они звонЯт,Очень встретиться хотят.

Кроме того, есть ещё один действенный способ отучиться говорить «звОнит», но он «коллективный». Его придумала одна моя знакомая учительница, и вот уже несколько лет способ отлично работает. Она говорила своим ученикам, что звОнит – от слова «вонь». Ребята это очень быстро запоминали, и, если кто-то забывался и говорил «звОнит», все дружно отвечали «фууу» и зажимали нос. И вот так буквально через месяц весь класс исправлялся и начинал говорить правильно: звонИт, звонИшь, позвонИм, перезвонИте.

Кстати, со временем исправлялись и певцы. Очень забавно было обнаружить, что в песне «Снежинка» группы «Мираж» образца 90-х годов прошлого века ошибка присутствует:

Я не понимаю, почему скучаю,Если ты не звОнишь мне!

А в начале двухтысячных годов эту песню уже поправили, и теперь поют без ошибки:

Я не понимаю, почему скучаю,Если не звонИшь ты мне!<p>А мы тут плюшками балуемся!</p>

А теперь вспомним замечательного литературного и мультипликационного персонажа Карлсона. Этот колоритный мужчина в полном расцвете сил, похоже, сыграл злую шутку со всей нашей страной. Его следующие фразы стали крылатыми:

«Это я шалю, то есть бАлуюсь»,

«А мы тут плюшками бАлуемся».

А фразы эти с ошибками. На самом деле правильно говорить балУюсь, балУемся. И во всех однокоренных словах с приставками ударение всегда должно стоять за корнем, как, впрочем, и в причастиях: избалОванный, побалУемся, избаловАлся, забалУешь, добаловАлись.

И только в существительном «бАловень» ударение падает на эту самую злополучную А в корне, на которую так хочется ставить ударение всегда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русский без ошибок

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии