Читаем Речь против языка полностью

Старейшин древлян христианка (в греческой редакции учения) княгиня Ольга сожгла заживо в римской бане. Белорусы являются учениками учителя пророка Мухаммеда, воспринявшими ислам в его неарабской редакции. Осталась в Белоруссии и Кааба-Куб – Купа, камень стоит в окрестностях Орши в урочище Дубки, на берегу Днепра среди вековых дубов (примеч. dccclxx).

Так называемое древнерусское язычество является неразвившейся ветвью единого с исламом учения. Парни и девки на Купалу искали суженных, доверяясь Купидону[611]. Cupido значит желание, ср. с русск. купить.

В канун Рождества Христова и Богоявления (зимние), на неделе после Троицы (Русальная неделя) или в летний Иванов день (Иван-Ян Купала) на Руси отмечались Русалии. Слово «русалка» вышло от названия праздника, которое происходит из лат. rosalia – Розалии, праздник роз – гуляний древних римлян, обряда поминовения предков, посвященного Дионису-Вакху-Либеру.

Впервые слово «белорус» (Leucorussus в латинском прочтении: волкоросс, красный волк) как самоназвание выходцев из современной Белоруссии относится к 1586 г. К концу XIX в. этим словом стали называть население всей Белоруссии, однако до XVIII в. ими в качестве самоназвания употреблялись слова «русины» или «литвины» (примеч. dccclxxi).

Белые одежды также установил надевать мусульманам во время обхода Каабы в Мекке пророк Магомед. В России прошлого века мусульман называли магометанами, а еще раньше – бусурманами-бесерменами (тюрк, busurman, musurman, из перс, müsürman). Персы первыми узнали, что по-арабски «предавший себя Богу» именуется муслим (мужичок, мужик).

Мухаммед был убежден, что возглашает свое учение на «языке арабском, ясном, который в результате его деятельности был возведен в ранг священного и божественного, уравнен по статусу с теми языками, на которых уже раньше существовало Священное Писание».

Нынешнее значение арабского слова «муслим» (верующий, мн. ч. муслимун) (примеч. dccclxxii) да и само слово отсутствовали в языке бедуинов и оседлых племен Аравии и сложилось под влиянием ТРЛ арамейско-еврейского языка аравийских иудеев[612] (примеч. dccclxxiii). Так те коверкали латинские mas и masculum (примеч. dccclxxiv), мужской пол, мужская половина.

Цена ошибок перевода оказалась кровавой.

XXII. Свет и тъма

Ошибки переводчиков дорого обошлись человечеству.

А.В. Суворов говорил точно: «ученье – свет, неученье – тьма». Русские слова «цвет» и «цвести» А.Ф. Гильфердинг сопоставил с санскритским cvit = быть белым, блестеть (примеч. dccclxxv). Я вывожу слово «свет» из латинского civitas, гражданство (примеч. dccclxxvi). В.И. Даль: «Свет стоит до тьмы, а тьма до свету (примеч. dccclxxvii)».

Борьба света и тьмы (англ, time), добра и зла, – это борьба мира и войны. О ее вечности рассуждал еще Гераклит (примеч. dccclxxviii).

Русское слово «тьма» (примеч. dccclxxix) выводится из греч. таура, обозначавшего первоначально «строй; отряд войска, полк», позднее, в римское время, – «легион» (примеч. dccclxxx), ταγματάρχης ταγματάρχος, – «начальник тагмы» (примеч. dccclxxxi). Дион Кассий пишет, что и сами римляне называли легионы греческим словом «тагма» (примеч. dccclxxxii).

Зосим, использовавший для написания своего труда источники IV в., делит всю римскую пехоту на τάγματα, состоящие из ромеев (τάγματα Ρωμαίων), и такие же отряды, состоящие из варваров бородатых (τάγματα βαρβάρων) (примеч. dccclxxxiii).

Таких орд-лагерей-тагм в Маргиане к 40 г. до н. э. было как минимум две. Парфянские стряпчие царских винохранилищ донесли до нас имена их начальников. Для десятого (’'phwny) и двенадцатого (тЪ) дней каждого месяца отмечены поступления вина от начальников тагм (tgmdr), носящих парфянские имена Frabaxtak (примеч. dccclxxxiv) и Parfarn (примеч. dccclxxxv, dccclxxxvi). Титул tgmdr = tagm(a)dār, впервые появившийся в иранских языках тогда, состоял из двух частей. В первой – tagma, заимствование из греческого τάγμα; во второй – парфянское – dār, имеющий, начальствующий[613].

В середине IV в. это значение слова τάγμα воспринималось устаревшим. Созомен утверждает, что римские легионы (τάγματα) в (ἀριθμοί (примеч. dccclxxxvii, dccclxxxviii). Иша в рассказах апостолов перегонял злых духов с именем таура из некоего человека в свиней.

Широко известно изображение из буддийского монастыря в Хадда (Афганистан, I–III вв. н. э.). На ней бритые и покрытые тогами мужчины (примеч. dccclxxxix). Тога или ее подобие и ныне непременная часть убора буддийских монахов во множестве школ (примеч. dcccxc).

Иногда тога уступала место мечу (примеч. dcccxci). Основатель Кушанского царства Куджула Кадфиз сверг правителя Большого Юэчжи, бывшего главой племени тохаров (лат. togati, русск. татары) (примеч. dcccxcii), несомненно, самого многочисленного среди юэчжей (примеч. dcccxciii).

Перейти на страницу:

Все книги серии Исследования культуры

Культурные ценности
Культурные ценности

Культурные ценности представляют собой особый объект правового регулирования в силу своей двойственной природы: с одной стороны – это уникальные и незаменимые произведения искусства, с другой – это привлекательный объект инвестирования. Двойственная природа культурных ценностей порождает ряд теоретических и практических вопросов, рассмотренных и проанализированных в настоящей монографии: вопрос правового регулирования и нормативного закрепления культурных ценностей в системе права; проблема соотношения публичных и частных интересов участников международного оборота культурных ценностей; проблемы формирования и заключения типовых контрактов в отношении культурных ценностей; вопрос выбора оптимального способа разрешения споров в сфере международного оборота культурных ценностей.Рекомендуется практикующим юристам, студентам юридических факультетов, бизнесменам, а также частным инвесторам, интересующимся особенностями инвестирования на арт-рынке.

Василиса Олеговна Нешатаева

Юриспруденция
Коллективная чувственность
Коллективная чувственность

Эта книга посвящена антропологическому анализу феномена русского левого авангарда, представленного прежде всего произведениями конструктивистов, производственников и фактографов, сосредоточившихся в 1920-х годах вокруг журналов «ЛЕФ» и «Новый ЛЕФ» и таких институтов, как ИНХУК, ВХУТЕМАС и ГАХН. Левый авангард понимается нами как саморефлектирующая социально-антропологическая практика, нимало не теряющая в своих художественных достоинствах из-за сознательного обращения своих протагонистов к решению политических и бытовых проблем народа, получившего в начале прошлого века возможность социального освобождения. Мы обращаемся с соответствующими интердисциплинарными инструментами анализа к таким разным фигурам, как Андрей Белый и Андрей Платонов, Николай Евреинов и Дзига Вертов, Густав Шпет, Борис Арватов и др. Объединяет столь различных авторов открытие в их произведениях особого слоя чувственности и альтернативной буржуазно-индивидуалистической структуры бессознательного, которые описываются нами провокативным понятием «коллективная чувственность». Коллективность означает здесь не внешнюю социальную организацию, а имманентный строй образов соответствующих художественных произведений-вещей, позволяющий им одновременно выступать полезными и целесообразными, удобными и эстетически безупречными.Книга адресована широкому кругу гуманитариев – специалистам по философии литературы и искусства, компаративистам, художникам.

Игорь Михайлович Чубаров

Культурология
Постыдное удовольствие
Постыдное удовольствие

До недавнего времени считалось, что интеллектуалы не любят, не могут или не должны любить массовую культуру. Те же, кто ее почему-то любят, считают это постыдным удовольствием. Однако последние 20 лет интеллектуалы на Западе стали осмыслять популярную культуру, обнаруживая в ней философскую глубину или же скрытую или явную пропаганду. Отмечая, что удовольствие от потребления массовой культуры и главным образом ее основной формы – кинематографа – не является постыдным, автор, совмещая киноведение с философским и социально-политическим анализом, показывает, как политическая философия может сегодня работать с массовой культурой. Где это возможно, опираясь на методологию философов – марксистов Славоя Жижека и Фредрика Джеймисона, автор политико-философски прочитывает современный американский кинематограф и некоторые мультсериалы. На конкретных примерах автор выясняет, как работают идеологии в большом голливудском кино: радикализм, консерватизм, патриотизм, либерализм и феминизм. Также в книге на примерах американского кинематографа прослеживается переход от эпохи модерна к постмодерну и отмечается, каким образом в эру постмодерна некоторые низкие жанры и феномены, не будучи массовыми в 1970-х, вдруг стали мейнстримными.Книга будет интересна молодым философам, политологам, культурологам, киноведам и всем тем, кому важно не только смотреть массовое кино, но и размышлять о нем. Текст окажется полезным главным образом для тех, кто со стыдом или без него наслаждается массовой культурой. Прочтение этой книги поможет найти интеллектуальные оправдания вашим постыдным удовольствиям.

Александр Владимирович Павлов , Александр В. Павлов

Кино / Культурология / Образование и наука
Спор о Платоне
Спор о Платоне

Интеллектуальное сообщество, сложившееся вокруг немецкого поэта Штефана Георге (1868–1933), сыграло весьма важную роль в истории идей рубежа веков и первой трети XX столетия. Воздействие «Круга Георге» простирается далеко за пределы собственно поэтики или литературы и затрагивает историю, педагогику, философию, экономику. Своебразное георгеанское толкование политики влилось в жизнестроительный проект целого поколения накануне нацистской катастрофы. Одной из ключевых моделей Круга была платоновская Академия, а сам Георге трактовался как «Платон сегодня». Платону георгеанцы посвятили целый ряд книг, статей, переводов, призванных конкурировать с университетским платоноведением. Как оно реагировало на эту странную столь неакадемическую академию? Монография М. Маяцкого, опирающаяся на опубликованные и архивные материалы, посвящена этому аспекту деятельности Круга Георге и анализу его влияния на науку о Платоне.Автор книги – М.А. Маяцкий, PhD, профессор отделения культурологии факультета философии НИУ ВШЭ.

Михаил Александрович Маяцкий

Философия

Похожие книги

Нарратология
Нарратология

Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.

Вольф Шмид

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука