Читаем Речевая коммуникация полностью

Правильность артикуляции – это движения органов артикуляции, которые соответствуют нужному месту и способу образования звука. Этот показатель свидетельствует о том, насколько хорошо человек усвоил необходимые артикуляторные движения. В этом смысле обычно говорят о дефектах дикции или шире – о дефектах речи, исправление которых является предметом логопедии. Здесь различаются две группы дефектов речи – патологические и непатологические. К патологическим дефектам речи относятся такие, которые связаны с органическими изменениями произносительных органов (гнусавость как следствие дефектов неба, дизартрия) или нарушением высшей нервной деятельности (афазия). Непата-логические дефекты речи, как правило, обратимы и связаны с нарушением нормативного произношения в результате неправильно усвоенных артикуляторных движений. К ним относятся картавость (произношение звука [р] как увулярного или заднеязычного), шепелявость (произношение звуков [с] или [ш] как плоскощелевых вместо круглощелевых), у-образное произношение звука [л] и т. п. Непатологические дефекты речи часто называют дефектами дикции.

Дефекты дикции могут исказить смысл сообщения: улица Го[й]кого (вместо «улица Горького») – созвучно с «улицей кое-кого»; Ки[й]овская (вместо «Кировская») – созвучно с «Киевская» и др.

Непатологические дефекты дикции устраняются логопедами, которые используют систему специальных упражнений; некоторые из них приемлемы и для людей, не имеющих явных дефектов речи, но желающих усовершенствовать навыки произношения.

Отчетливость артикуляции – это точность произношения звуков в слове. Этот показатель значительно влияет на разборчивость устной речи.

Хотя у большинства людей дефекты речи отсутствуют, степень отчетливости артикуляции у них может быть разной; например, при отсутствии зубов у человека его речь часто малоразборчива; но встречаются люди, у которых, как говорится, «каша во рту», т. е. их речь невнятна, артикуляция вялая и неразборчивая из-за того, что главные артикуляционные органы – язык и губы – функционируют недостаточно энергично.

Для достижения отчетливой артикуляции мышцы артикуляционных органов необходимо тренировать. Люди, которые по роду своей профессии должны много говорить, имеют, как правило, хорошо тренированные мышцы артикуляционного аппарата: мышцы произносительных органов получают необходимую нагрузку и постепенно становятся более сильными, тренированными. Привычка отчетливо произносить слова остается на всю жизнь, и по тому, как человек говорит, можно догадаться, что он учитель, преподаватель, профессиональный диктор, актер и т. д. Более того, четкая артикуляция создает впечатление, что человек уверен в себе, хорошо знает то, о чем говорит, а это является одним из условий положительной самопрезентации. Поэтому каждый должен стремиться к тому, чтобы научиться отчетливо произносить слова.

Однако даже у одного и того же человека в зависимости от ситуации, от его эмоционального или физического состояния отчетливость артикуляции может быть разной. Человек в состоянии эмоциональной напряженности, возбуждения (например, радость, испуг и др.) говорит, как правило, быстро и не заботится о четкости произношения. Поэтому некоторые звуки не артикулируются полностью, редуцируются и даже выпадают, т. е. не произносятся совсем. А если человек изможден или тяжело болен, то у него может просто не хватать сил для обеспечения такой напряженности артикуляционных мышц, которая необходима для достижения отчетливости речи.

Отчетливость артикуляции изменяется и в зависимости от ситуации. И здесь важным фактором, влияющим на отчетливость и, следовательно, разборчивость речи, является фонетический стиль произношения. Многие люди замечают, что в некоторых словах часто проговариваются не все звуки, например: [шыис'ат] или даже [шс'ат] при произнесении числа 60 вместо нормативного [шыз'д'ис'ат]. Возможны также такие варианты произнесения, при которых пропадают звуковые различия между фонетически сходными словами, например: [д'эушка] вместо «дедушка» или «девушка». Если мы внимательно прислушаемся к себе, то наверняка заметим, что часто говорим: драсти (здравствуйте), буим, бум (будем), терь (теперь), чо (что), щас (сейчас), грит (говорит), ваще (вообще) и др.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)

Один из лучших романов Агаты Кристи, классика детективного жанра.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Agatha Mary Clarissa Christie , Агата Кристи , Илья Михайлович Франк , Ольга Ламонова

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука