Видя, что Сун Цзян во что бы то ни стало решил спасти женщину, Янь Шунь, не обращая внимания на Ван Ина, приказал носильщикам усадить ее в паланкин и унести. Женщина стала земно кланяться и повторять:
— Благодарю вас, милостивый предводитель.
— Почтенная госпожа, не благодарите меня,— сказал Сун Цзян.— Я вовсе не предводитель этого горного стана, а лишь путник на дороге из Юньчэна.
Женщина, снова поклонившись и поблагодарив их, уселась в паланкин. А носильщики, получив свободу, помчались с носилками вниз с горы, как на крыльях, и досадовали лишь на то, что матери родили их не с четырьмя ногами.
Ван Ин молчал. Ему было и стыдно и досадно.
Сун Цзян повел его в переднюю комнату и сказал:
— Дорогой брат, вы не должны сердиться, я сдержу свое слово и найду вам такую жену, которой вы будете довольны.
Янь Шунь и Чжэн Тянь-шоу расхохотались, а Ван Ин вынужден был согласиться с Сун Цзяном, и хотя в душе был недоволен, не решался возразить и старался скрыть свой гнев. Ему не оставалось ничего другого, как разделить веселье своих друзей и принять участие в пире в честь Сун Цзяна.
Однако об этом мы больше говорить не будем.
Вернемся теперь к солдатам, сопровождавшим женщину. Когда разбойники увели их госпожу, они вернулись в крепость и доложили начальнику Лю Гао о том, что его жену захватили разбойники с горы Цинфын.
Услышав это, Лю Гао пришел в ярость.
— Бездельники! — закричал он.— Как вы осмелились бросить госпожу? Всыпать им палками!
— Нас было всего семь человек,— оправдывались солдаты,— а их было сорок. Разве могли мы справиться с ними?
— Молчать, негодяи! — крикнул Лю Гао.— Сейчас же отправляйтесь и освободите свою госпожу, иначе я отдам вас под суд и брошу в тюрьму!
Напуганные солдаты взяли человек восемьдесят здоровых солдат на подмогу и отправились в горы с намерением освободить госпожу. Но совершенно неожиданно они вдруг встретили на полдороге двух носильщиков, которые сломя голову мчались с паланкином. Встретив свою госпожу, солдаты спросили:
— Как же вам удалось выбраться оттуда?
— Те мерзавцы унесли меня в стан, но когда узнали, что я жена начальника крепости Лю Гао, то так испугались, что поспешно стали кланяться мне и приказали носильщикам отнести меня вниз с горы,— ответила та.
— Госпожа, пожалейте нас,— сказали солдаты.— Скажите нашему господину, что мы отбили вас у разбойников. Спасите нас от побоев.
— Я сама знаю, что сказать,— отрезала она.
Солдаты, кланяясь, благодарили ее и, окружив носилки, двинулись в обратный путь. Заметив, как быстро идут носильщики, они сказали:
— В городе вы плететесь с паланкином, словно утки или гуси. Почему же сейчас вы бежите со всех ног?
— Да и сейчас мы не могли бы двигаться быстро,— отвечали носильщики,— если бы какой-то черт не подгонял нас сзади кулаком.
— Уж не мерещится ли вам? — засмеялись солдаты.— Позади ведь никого нет.
Тут только носильщики решились оглянуться и воскликнули:
— Ай-я! Мы так мчимся, что собственными пятками колотим себя по затылку.
Все расхохотались. Когда они вернулись в крепость Цинфын, начальник Лю Гао очень обрадовался и спросил свою жену:
— Кто же спас тебя и доставил сюда?
— Бандиты захватили меня и хотели обесчестить,— ответила жена.— Я сопротивлялась, и они решили убить меня. Но тут они узнали, что я жена начальника крепости, и больше не осмелились даже пальцем тронуть меня, и обошлись со мной почтительно. Потом пришли эти солдаты, отбили меня и привели домой.
Услышав это, Лю Гао приказал выдать солдатам десять кувшинов вина и зарезать для них свинью. Но говорить об этом больше нет надобности.
После того как Сун Цзян спас женщину и дал ей возможность выбраться из горного стана, он прожил там еще неделю и решил отправиться в крепость к Хуа Юну. И вот однажды он заявил, что собирается распрощаться и уйти с горы. На настойчивые просьбы предводителей побыть еще немного, он не соглашался, и им осталось только устроить прощальный пир. Каждый из них подарил Сун Цзяну деньги и ценности. Подарки Сун Цзян завернул в свой узел. Утром Сун Цзян поднялся рано, вымылся, выполоскал рот и позавтракал. Потом он увязал свои вещи, простился с предводителями и спустился с горы. Предводители захватили с собой вина, фруктов, мяса и провожали его более двадцати ли, до большой дороги. Там они выпили с Сун Цзяном и, прощаясь, никак не могли расстаться с ним.
— Дорогой брат,— уговаривали они его,— когда будете возвращаться из крепости Цинфын, обязательно приходите к нам. Мы надеемся снова повидаться с вами.
Сун Цзян взвалил узел на спину, взял меч и, пожелав атаманам всего хорошего, пошел своей дорогой.
Если бы я, рассказывающий эту историю, родился в одно время с Сун Цзяном и жил в одно время с ним, я удержал бы его, вернул обратно и не дал бы ему пойти к Хуа Юну, где он чуть было не погиб.
Поистине говорится: