Читаем Реформация. Противостояние католиков и протестантов в Западной Европе, XVI-XVII вв. полностью

Первым успехом Стюартов стало оформление одного из самых крупных достижений английской Реформации. Именно при них появилось авторизованное издание Библии, ставшее частью умеренной Реформации.

Дважды правительство Англии авторизовало Библию, чтобы ее читали в приходских церквах, распоряжаясь, чтобы церковные старосты покупали Большую Библию, опубликованную Кромвелем и Кранмером в 1539 году, и Епископскую Библию 1568 года.

Большая Библия должна была вытеснить неофициальные варианты, например версию Тиндала с ее слишком саркастическими заметками и комментариями. Все различные версии, точнее, варианты, не являлись независимыми переводами. Каждый вырастал на основе предыдущего, используя те старые части, которые признавали хорошими, например, многие фразы из издания Тиндала сохранялись во всех версиях.

Однако во времена Елизаветы ни одна из авторизованных версий не соперничала с самой популярной, но неофициальной, Женевской Библией. Английские изгнанники в Женеве во время правления королевы Марии Тюдор опубликовали в 1557 году исправленный перевод Нового Завета, а полный текст Библии — в 1560 году. Он представлял собой тщательную переработку Большой Библии в свете учения Кальвина и Безы и современных французских переводов. Она стала всенародно известна как «штанная Библия», потому что там говорится (в Книге Бытия, 3: 7), что Адам и Ева «сшили смоковные листья и сделали себе опоясания».

Это было не просто улучшенное учебное издание. Текст дополняли карты и таблицы, так появилась первая английская Библия с нумерацией стихов, представленная печатником Робертом Этьеном в его женевском издании 1551 года. Полагают, что Этьен пронумеровал Новый Завет во время своего путешествия из Парижа в Лион.

Нумерация оказалась удивительно удобным нововведением для читателей, священников и студентов. Женевцы в дальнейшем ответили на запросы читателей, выпустив замечательное и дешевое карманное издание. Нумерация стихов в Библии навсегда сохранилась после издания Женевской Библии 1560 года, ставшей священной. Напечатана она была шрифтом «антиква» с курсивным выделением слов, сопровождавшихся переводом, и с делением на стихи. Теперь легче находился нужный текст, проще оказывалось следовать за продолжающейся историей или пространной аргументацией святого Павла.

Король Яков I, прохладно относившийся к ученым, не вникнув в суть, полагал, что Женевская Библия «худшая», находил, что ее записи «весьма приблизительные, неверные, носят бунтарский характер, обладают не в меру приправленным, опасным и предательским самомнением».

Однако, слишком озаботившись данным вопросом, Яков I выбрал сорок семь ученых-переводчиков и поручил им проверить текст и исправить все неясные места в соответствии с требованиями церкви. Яков I велел следовать епископской Библии 1568 года и стремиться не вносить то, что хотят услышать люди. Тем не менее привлеченные ученые многое приняли из Женевской Библии и Библии Дуэ, которую католические диссиденты опубликовали в 1582–1610 годах. От них также требовалось не добавлять заметки из Женевской Библии, считавшиеся оскорбительными.

Переводчиков разделили на шесть групп, две встречались в Оксфорде, две в Кембридже и две в Лондоне, между ними и распределили книги Библии.

Когда обновление завершили во всех трех центрах, новую версию просмотрела комиссия из двенадцати человек, а затем епископ Билсон из Винчестера и доктор Майлз Смит, принявшие работу в целом. Они внесли заключительные штрихи и добавили предисловие (его написал Смит), где говорилось о благородной задаче, стоявшей перед переводчиками в контексте точки зрения Реформации на Библию. Они заявляли, что не делали новый перевод, а лишь улучшили имеющийся.

В заметке на титульном листе говорилось о том, что ее «следует читать в церквах». Из этого вовсе не следовало, что использование других версий признавалось таким образом незаконным, но только королевский печатник стал обладать правом печатать книгу, только он позволял соперничавшим печатникам печатать другие версии.

Даже Новый Завет Епископской Библии, перепечатанный в конце 1618 или 1619 года, использовали до конца XVII века. Женевская же Библия продолжала широко бытовать среди населения, некоторые пуритане подозревали, что версия короля Якова I на самом деле являлась результатом деятельности прелатов. Она медленно пробивала себе путь, и только благодаря своему научному слогу и литературной форме.

Медленный рост популярности английской версии Библии явственно прослеживается на примере молитвенника. Псалтирь напечатана почти в том же виде, как в обновленном издании Большой Библии 1540 года, сопровождается неизмененными отрывками для заучивания. «Магнификат» и «Ныне отпущаеши» представлены в обновленной версии независимого перевода, возможно сделанного Кранмером.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история (Центрполиграф)

История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике
История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике

Джордж Фрэнсис Доу, историк и собиратель древностей, автор многих книг о прошлом Америки, уверен, что в морской летописи не было более черных страниц, чем те, которые рассказывают о странствиях невольничьих кораблей. Все морские суда с трюмами, набитыми чернокожими рабами, захваченными во время племенных войн или похищенными в мирное время, направлялись от побережья Гвинейского залива в Вест-Индию, в американские колонии, ставшие Соединенными Штатами, где несчастных продавали или обменивали на самые разные товары. В книге собраны воспоминания судовых врачей, капитанов и пассажиров, а также письменные отчеты для парламентских комиссий по расследованию работорговли, дано описание ее коммерческой структуры.

Джордж Фрэнсис Доу

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Образование и наука
Мой дед Лев Троцкий и его семья
Мой дед Лев Троцкий и его семья

Юлия Сергеевна Аксельрод – внучка Л.Д. Троцкого. В четырнадцать лет за опасное родство Юля с бабушкой и дедушкой по материнской линии отправилась в Сибирь. С матерью, Генриеттой Рубинштейн, второй женой Сергея – младшего сына Троцких, девочка была знакома в основном по переписке.Сорок два года Юлия Сергеевна прожила в стране, которая называлась СССР, двадцать пять лет – в США. Сейчас она живет в Израиле, куда уехала вслед за единственным сыном.Имея в руках письма своего отца к своей матери и переписку семьи Троцких, она решила издать эти материалы как историю семьи. Получился не просто очередной труд троцкианы. Перед вами трагическая семейная сага, далекая от внутрипартийной борьбы и честолюбивых устремлений сначала руководителя государства, потом жертвы созданного им режима.

Юлия Сергеевна Аксельрод

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное

Похожие книги

О молитве Иисусовой
О молитве Иисусовой

Молитва Иисусова имеет основополагающее значение в аскетической практике хранения ума и сердца, сначала от греховных помыслов и ощущений, а по мере преуспевания — от рассеяния помыслов, и приводит к стоянию ума (единение ума в самом себе в умном предстоянии Богу) на степени созерцания, что является встречей с Богом и плодом моления. По преимуществу за ней закреплено название умного делания. Молитва Иисусова также называется умно-сердечным деланием (поскольку требует объединения ума и сердца в призывании имени Иисуса Христа), деланием сердца, умной молитвой, тайной молитвой, священной молитвой, сердечной молитвой, затвором ума и сердца, трезвением, хранением ума.

Варсонофий Оптинский Преподобный , Сборник

Православие / Христианство / Прочая религиозная литература / Религия / Эзотерика / Словари и Энциклопедии
Искушение каждой девушки
Искушение каждой девушки

Наш мир перенасыщен информацией сексуального характера. Однако, об искушениях, возникающих на этой почве у девушек, открыто говорить не принято. Изредка кто-то может найти подругу — наставницу, способную выслушать, понять и дать полезный совет.Чаще всего девушки пытаются бороться с соблазнами самостоятельно, отчего многие терпят фиаско на поле духовного сражения.Книга Шеннон Этридж и Стивена Артерберна «Искушение каждой девушки» это долгожданная возможность поговорить о сокровенно, которой вам так не хватало. Если вас гнетет чувство вины, вы не можете преодолеть соблазны, вы зашли в тупик и вам кажется, что Бог отвернулся от вас, — это произведение для вас. Здесь вы найдете свидетельства девушек, оказавшихся в ситуациях, подобных вшей. Вам расскажут, какими путями грех проникает в сердце и как стать, победителем в битве с плотью. Если вы думаете, что сексуальные фантазии — это безобидное занятие, которое оставит вас невинной и никак не отразится на вашей духовной жизни — узнайте, что говорит книга «Искушение каждой девушки» об этом глубочайшем заблуждении. Еще не столкнувшиеся с соблазнами должны прочитать это произведение, чтобы вооружиться информацией о том, как оставаться чистой в обществе, пропитанном грехом…

Стивен Артерберн , Шеннон Этридж

Христианство