Читаем Рэй и Дэя полностью

— Никто не думал, пока Рэй Гамильтон не попробовал, — хмыкнул Рэй. — Что еще?

— Ядовитый газ в коридоре на пути к яйцу.

— П-ф-ф… — фыркнул Рэй. — Скукота. Одеваем на голову стеклянные вазы, с широким горлом, основание перематываем, и все. Пара минут что бы пройти коридор. И без всяких последствий. Я тому живое доказательство.

Кашим и Дэя переглянулись.

— Ты одевал на голову вазу?

— Я импровизировал, — пожал плечами Рэй. — Что?! Не надо так смотреть. Я вор. У меня все идет в дело.

Кашим улыбнулся.

— Вы оправдываете свою славу, Рэй.

— Пока меня не за что хвалить, — отмахнулся он. — Что еще? Ядовитый газ, стальные нити, силовое поле…это слишком мало.

— Насколько мне известно, это все, — пожал плечам Кашим.

— Хм…что ж, если это и правда все, то дело окажется легче легкого, — кивнул Рэй. — Правда есть одно недоразумение…

— Какое? — удивлённо спросил Кашим.

Рэй тыкнул в Дэю пальцем пару раз. Девушка надулась и сложила руки на груди.

— Почему это я недоразумение?!

— Потому что тебе тут не место. Насколько я помню, ты хотела вернуться в корпус мира и лечить солдат. Так что, уверен, что Кашим найдет тебе проводника, и тебя переправят в империю. А там до фронта рукой подать.

— Я могу помочь, леди Дэя… — кивнул с готовностью Кашим, но девушка так топнула ногой, что мужчины сразу затихли.

— Я не бесполезна! Я могу вам помочь!

Рэй устало прикрыл глаза и сел на табурет.

— Дэя, мы будем грабить сокровищницу.

— Ради благой цели!

— И может, даже, калечить людей… — поддакнул Кашим.

— Ради благой цели!

— И скорее всего, будем отдыхать в дешевых борделях, — усмехнулся Рэй. — Что, скажешь, ты готова с этим примириться.

— Ну… — замялась девушка. — Я знаю, что Кашим благороден. И в нем я уверена. И он не будет обращать внимание на простых продажных девок! У него чистые помыслы!

Кашим как-то странно стал разглядывать потолок, что-то насвистывая. Рэй усмехнулся.

— О да. Конечно. Ну раз тебе так привычней думать, то пожалуйста. Однако, мое мнение не изменилось. Тебе пора туда, куда ты собиралась. Нам не нужен балласт.

— Ах балласт… — прошипела Дэя. — Скажи-ка Рэй, сколько корней первоцвета надо взять, что бы унять сильную кровопотерю?

— Ну…

— А сколько листьев сонной травы надо заварить, что бы можно было усыпить целую роту солдат?

— Да откуда ж мне знать….?!

— А как моментально вылечить перелом, если у тебя есть только живая вода, и лапка желтой лягушки?

Рэй нахмурился.

— Что еще за экзамен?!

— Ты как обычно не блещешь умом. — Дэя уперла руки в бока. Вот Кашим сразу меня понял.

Рэй взглянул на принца и тот, правда, все понимал. Кашим улыбаясь, смотрел на девушку и был с ней согласен.

— Дэя права, Рэй. В пути может произойти всякое. И у нас не будет времени на лечение вывихов или заштопыванием ран. Дэя нам нужна. Она целитель.

Рэй вздохнул и оглядел девушку. Та была настроена серьезно.

— Я об этом пожалею, — мрачно сказал Рэй. — Да и ты, Кашим, тоже.

— Я лично буду только рад, если мой путь будет скрашивать такая прелестница.

Дэя зарделась, но насмешливый голос Рэя тут же испортил ей настроение.

— Не надо так таять, Дэя. Просто Кашим задумал сделать из тебя пару новых сапог. Вот и хочет, что бы ты шла с нами.

— Из меня хоть сапоги выйдут нормальные, — не осталась в долгу девушка. — А из тебя увы, ничего не сделать. Хотя, нет, может мячик. Мы бы с Кашимом играли время от времени.

Рэй снова фыркнул и отвернулся.

Кашим рассмеялся и примирительно поднял руки.

— Ну-ну, друзья мои, не надо ссориться. У нас с вами завтра долгий путь. Надо подготовиться к нему. Рэй, прошу вас, не задевайте леди Дэю. Леди Дэя, а вы не задевайте Рэя.

— Но я же…!

— Прошу вас, — улыбаясь, проговорил Кашим, глядя девушке в глаза. — Постарайтесь.

Дэя шумно выдохнула через нос.

— Ладно. Но только ради вас.

— Благодарю, — кивнул принц.

Вечер прошел в рассказе, о том, откуда прибыла наша парочка и как умудрилась встретиться. Такие непохожие редко могут находиться рядом так долго. Кашим был уверен, что это проведение высших сил. Что они были посланы сюда неслучайно. Рэй был настроен более скептично, и уверял, что высшие силы тут не при чем. Дэя рассказывала о себе с удовольствием и довольно долго. Так как не упускала ни одной детали…

— …и тогда, я очнулась, а он снимает с меня серьги! Представляете! Я думала, он мне поможет! А он меня грабил! — почти взахлеб рассказывала Дэя. — Ну и стоит, торгуется со мной… И тут, сверху сеть, и нас вместе с мертвым ящером подняло вверх! А я так высоты боюсь…ужас! И еще Рэй постоянно острил! И еще…

— Думаю, леди Дэя, на этом хватит, — вымученно проговорил Кашим. — Вы и так нам много поведали. Лучше поешьте. Вот так!

Принц глянул на мрачного Рэя, который ковырял ножом яблоко.

— Рэй?

— М-м?

— Может, теперь вы о себе расскажите?

— Нечего рассказывать, — сухо сказал он. — Моя жизнь куда менее занимательна.

— Но вы не всегда были вором, так ведь? — спросил Кашим. Дэя тоже навострила ушки, и даже перестала жевать. — Расскажите. Вам станет легче.

Рэй хмыкнул и встал.

— У нас тут что, клуб анонимных нытиков? Привет, я Рэй, и у меня проблема…! Нет уж. Без меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги