— А я верю, что Кашим говорит правду, — сказал девушка. — Неужели тебя не превозносит до небес одна только мысль, что мы втроем можем изменить мир! Остановить войну! Это же…
— …глупо?
— Нет! Это потрясающе! — рассерженно сказала Дэя. — Не понимаю, почему ты так недоволен. Кашим обещал наградить тебя, когда все закончиться. Ты должен радоваться.
— Я бы больше радовался, если бы меня сразу наградили. Просто так, — проворчал Рэй, — рисковать своей шкурой ради призрачного богатства…это не мое.
— А ради мира?
Рэй кисло усмехнулся и посмотрел на девушку. Но Дэя говорила серьезно и смотрела на вора, ожидая ответа. Рэй вздохнул и, прикрыв глаза, провел по лицу рукой.
— Дэя…ты слишком идеализируешь наш поход. И меня тоже. Я предполагаю, что наши усилия дадут некий толчок, для дальнейших действий. Но остановка войны…в таком деле не бывает ничьей. Кто-то на этом сильно наварится. И не думаю, что мы с легкостью оставим эту машину. Ее разогнали много лет назад. Каковы наши шансы на то, что мы просто украдем яйцо, вернем его и Кашима папочке, и он остановит свои войска? М-м? Поднимет свои белые подштанники в качестве заключения мира и конца войны? Ты не понимаешь, о чем говоришь…
Дэя сжала кулачки и встав, подошла к лежащему вору. Она уперла руки в бока.
— Это я не понимаю, о чем говоришь ты! Ты же…просто ноешь! Мы еще даже не попробовали, а ты уже сомневаешься! Мне кажется, величайшая трусость, это не сделать того, что может изменить жизнь к лучшему!
— Величайшая трусость, Дэя, как и величайшее благо, понятие относительные. Не будь я трусом, я был бы, давно мертв. Так скажи мне, стоит ли оно того?
Рэй посмотрел в глаза девушки, и она лишь вздохнув, отошла в сторону.
— Твое прошлое мешает тебе видеть будущее, — вдруг сказала Дэя.
— Мое прошлое, как раз помогает мне видеть мое будущее… — рассмеялся Рэй. — Оно не ослепляет. Как ослепило тебя.
— Я вижу свой путь ясно. И знаю, что хочу сделать, — сказала девушка, собирая в сумку остатки своего позднего завтрака. — А вот ты…был прав. Ты трус. И это твое величайшее благо, Рэй Гамильтон.
Рэй понял, что эти слова задели его. И не просто задели, а обидели! Он много раз сносил и куда большие оскорбления, а тут…это даже оскорблением назвать нельзя. Это просто факт. Рэй его знает, но он не думал, что если это произнесет кто-то другой, ему будет обидно…
Он только махнул рукой в неопределенном жесте, и они больше не разговаривали, пока не пришел Кашим.
— Чего такие кислые? Я тут не с пустыми руками.
Он вывел к ним двух лошадей. Белой и черной масти.
— Белая, моя, — пояснил Кашим. — так как я притворяюсь знатным кайтонцем. Ваша Рэй — черная. Обычно слуги и приближенная свита, имеет лошадей черной масти.
Рэй пожал плечами, как бы говоря, что ему все равно, на какой лошади ехать.
— А где же моя лошадь? — удивлённо спросила Дэя.
— Ну…я забыл еще вам кое-что сказать, леди Дэя… — начал Кашим, виновато почесывая затылок.
— Не тяни, — посоветовал Рэй. — Ручка у нее тяжёлая, так что убьет быстро…
— Это…это…унизительно!
— Простите, меня леди Дэя, но вы должны идти за моей лошадью.
— А почему я скованна цепью?!
— Я, как ваш господин, должен держать вас при себе. Поэтому край цепочки у меня в руках, — пояснил Кашим.
Дэя глянула на него. Конечно, Кашим был великолепен в черном шёлковом костюме и прекрасном расшитой парчой и серебром, накидкой. На его груди висел массивный синий камень.
Даже Рэй был более красив, чем обычно…Кашим надел на него парик с белыми волосами, и заплел их в сложную косу. Лицо вора он покрыл особой краской, и кожа приобрела серебристый оттенок, как у кайтонцев. он был одет почти в такой же костюм, как и Кашим, только без богатой накидки. У него на спине висели парные мечи.
И потом девушка оглядела себя…тонкие золотистые сандалики, почти прозрачные, алые штанишки их шуршащей ткани с блестками, такая же рубашка, и поверх нее жилетик, расшитый золотом и цветными нитками из шелка, что бы скрыть выдающиеся достоинства девушки. В волосы были вставлены, какие— то, длинные заколки с цветочками и висюльками, которые закрывали весь обзор впереди. На запястьях и предплечьях золотые браслеты, подтверждающие, что она рабыня.
— Я выгляжу, как портовая девка… — едва не плача, сказала девушка.
Кашим вздохнул и повернулся к ней.
— Мы выйдем на дорогу, которая ведет в порт Кайто. Там, я пересажу вас на лошадь. А потом, мы купим телегу, что бы вы могли спрятаться внутри. Нам только надо будет пройти проверку, и потом, вы сможете отдохнуть.
— Вот еще… — фыркнул Рэй. — Пусть топает. Не грусти, ты очень хорошо выглядишь! Даже слишком. Если бы я тебя не знал, я бы даже приударил за тобой.
Девушка извернулась и укусила Рэя за ногу, которая очень удачно была рядом с ней. Вор едва не заверещал, но завидев впереди патрульных кайтонцев, прикусил язык.
— Приготовьтесь, друзья мои. Если мы пройдем первый патруль, то считайте путь до заводи, нам открыт… — проговорил Кашим, вздернув подбородок.
Рэй переглянулся с Дэей. Почему-то обоим стало страшно, только сейчас.
Глава 7