Читаем Реймсская Академия магии или Девушка в беде полностью

— Я могу лишь предположить… Мелисса мало с кем общалась, только с тобой и с теми воинственными юношами и девушками, что устраивают протесты. Вряд ли среди них есть провидцы. Вы ведь были близки? — спросила леди Грейс и, дождавшись утвердительного кивка, продолжила, — Тебе было легче ее увидеть, так как ты была настроена на нее. Но этого мало — на убийцу нацелилось множество провидцев, а значит тоже могли что-то увидеть. А значит, и это очевидно, Мелисса — больна душевно и ментально. Проще говоря — безумна, что неудивительно, в здравом рассудке такие зверства не совершают. Потому и видения о ней были только у тебя — вы настроены друг на друга.


После обеда в компании леди Грейс, мы с Алесандром отправились в общежитие. Завтра должна была возобновиться учеба, я же хотела собрать вещи для Мелиссы. Бросить ее я не могла.

«Скоро я буду профессионалом в деле тюремных передачек» — мрачно думала я, когда мы с Сэндом шли в участок. Мы успели посетить несколько магазинов, где купили платье подходящего размера, теплую шаль и прочие необходимые мелочи. Парень нес в руке сумку и не осуждал меня за помощь убийце. Я не знала, как бы повела себя на его месте — из-за Мелиссы он был обвинен в совершенных ею преступлениях, и этого уже достаточно для ненависти. Да и в газетах уже вышли статьи о том, какой Алесандр монстр — я слышала об этом, но времени на чтение у меня не было. И, тем не менее, Сэнд спокойно мне помогает и покупает вещи для убийцы. И не осуждает, хотя я и сама себя не понимаю в этой ситуации.

Вещи у нас приняли, хотя проверяли содержимое, кажется, еще дольше, чем вчера. А вот с Мелиссой поговорить не получилось — сначала страж отказывался даже разговаривать о свидании с ней, ссылаясь на следственные действия. Но после долгих уговоров и разрешения главы участка, отвел нас в комнату для встреч с арестантами. Но Мелисса отказалась от встречи, передав лишь, что благодарна за посылку.

— Не расстраивайся. Может, это и к лучшему — пока не время вам встречаться. Когда все начнет приходить в равновесие — тогда вы и сможете спокойно поговорить, — попытался утешить Алесандр расстроенную меня, когда мы направились к Асе. Я хотела рассказать подруге все, что случилось за эти сутки. Но боялась, что времени на беседу осталось мало — на город после коротких сумерек опускалась ночь.

Судя по гомонящей толпе, окружающие уже знали о том, что настоящий убийца арестован. И что убийца — Мелисса. Я была не рада слышать эпитеты о ней от праздно шатающихся прохожих. Хотя… если бы я не знала ее, мои выражения о ней были бы куда как крепче. Пройдя самую оживленную часть улицы, где были сосредоточены лавки и кафе, мы уже хотели свернуть, когда увидели знакомую картину: несколько стражников и трое горожан, одного из которых тошнило, стояли напротив узкого проулка. Мы с Сэндом переглянулись и направились к ним.


— Что там? — спросил Алесандр у собравшихся. Один из мужчин склонился еще ниже, в приступе тошноты, а другой ответил нам:

— Женщина. Убитая женщина… с розами в теле. Мы нашли ее, гуляли…ик… Праздновали поимку маньяка, — мужчина, который был мертвецки пьян, говорил все это больше для меня. Сэнд заглянул в проулок и быстро попятился обратно.

— Это правда? Там очередная жертва? — спросила я парня

— Да, — ответил парень и быстро, пока стражи не опомнились и не стали тащить нас на очередной допрос, повел меня подальше от этого места.

«Но ведь Мелисса арестована… Что за чертовщина?» — подумала я, пока мы с Алесандром быстро шли по улице и с каждым нашим шагом тьма опускалась на Реймс все ниже и ниже.

ГЛАВА 26 — РАССКАЗЫВАЮЩАЯ О БЕЗУМИИ

Мы с Сэндом почти бежали до дома подруги. Ася открыла дверь и не удивилась, увидев Алесандра — рядом с подругой стоял Джилен Индар. Видимо, он ввел в курс дела Асю.

— Так и знала, что ты его вытащишь, — сказала Ася со смехом, но когда мы вошли в светлую кухню, и подруга увидела наши с блондином лица, она посерьезнела, — Что еще случилось?

Мы вчетвером сидели на крохотной кухне, Алесандр четко и быстро рассказывал последние события Асе и профессору Индару… вернее Джилену, как он просил себя называть. Выслушав рассказ, Ася спросила:

— Вика, а ты видела, что убивала Мелисса?

— Нет, но она была рядом с телами. Слава Богу, моменты убийств я не видела, — ответила я.

— Я имею в виду то, что… Смотри, Алесандра арестовали из-за того, что застали рядом с убитой и руки его были в крови! Может, и с Мелиссой все не так? — задумчивым тоном произнесла Ася.

— Или она убивала не в одиночку, — добавил Джилен, — Мелисса, насколько я знаю, связана с радикальной молодежью. Которые мечтают о свержении Императора и часто устраивают акции и пикеты… Может, кто-то из них был ее сообщником?

Я растерянно взглянула на Алесандра. Парень слегка нахмурился, явно мысленно находясь не здесь. Я же думала о том, что ничего толком и не знаю о Мелиссе — с кем она общалась, что любила… Хотя…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика