Читаем Реквием для меццо полностью

Больше ничего полезного Кокрейн не сказал. Вскоре Алек с Пайпером оставили его размышлять о том, как жить дальше в роскоши, но без любви, забрали Тома Тринга и вышли на улицу, в мокрые сумерки. Вниз по реке шла яхта с яркой иллюминацией.

— Хитрый типчик этот шофер, — доложил Том. — Да, он подвозил мистера Кокрейна к дому Абернати. Кокрейн отпускал его на весь день или на вечер, а тот все выкладывал хозяйке — смекнул, кто оплачивает счета.

— Он знал о мисс Блейз?

— Не-а. Думал, что хозяин катается к миссис Абернати.

— Тогда все же есть вероятность, что убийство — дело рук миссис Кокрейн. Хотя никак не могу представить, чтобы она или муж сами сорвали концерт, но сбрасывать их со счетов не будем. Ладно, Том, отправляйся-ка лучше к жене, иначе она мне голову оторвет. Кстати, позвоню сейчас домой, чтобы к ужину не ждали. Чемоданчик оставь нам. Эрни смотрел, как снимать отпечатки пальцев, так что вдвоем мы как-нибудь возьмем их у Левича. А утром ты нужен мне в Скотленд-Ярде пораньше — просмотрим записи Эрни перед тем, как нанести визит доктору Вудварду.

— Погодите-ка, шеф, — попытался возразить Пайпер, — вы что же, хотите, чтобы я их все перепечатал сегодня?

— Да, хочу, дружище. Сначала заедем куда-нибудь перекусить, а потом — обратно к Абернати, Левича нужно допросить.

Пайпер тяжело вздохнул, а Том ухмыльнулся.

— Дознание завтра, — напомнил им Алек. — Коронер захочет знать, что мы выяснили.

Глава 13

Дэйзи тянуло незаметно улизнуть домой, к пишущей машинке. Мысль о тягостном вечере приводила ее в ужас. Молчаливая неприязнь преподобного Уэстли к Якову Левичу и такое же порицание уже единственной теперь дочери чувстовались до боли красноречивыми.

Ужин состоялся раньше из-за назначенной на вечер репетиции хора. Роджер настоял, что проведет ее сам, хотя Мюриэл уговаривала его поберечься и уверяла, что никто не ждет от него таких жертв. Однако он тихо упорствовал, что это его долг, но если Мюриэл не может пойти, он понимает. В конце концов она упросила его хотя бы вызвать кэб, а не ехать, как обычно, на автобусе.

Беспокойства Дэйзи добавляло то, что ей срочно надо было поговорить с Алеком, так что, когда в дверь позвонили и Берил объявила, что это снова полиция, Дэйзи обрадовалась.

— Господин старший инспектор желает побеседовать с мисс Уэстли, а потом с мистером Левичем, — продолжила служанка.

— Пойдете с ней, мисс Дэлримпл? — озабоченно спросил Левич.

— Прошу вас, Дэйзи, — с мольбой сказала Мюриэл.

Викарий поджал губы и отвернулся.

Дэйзи только рада была пойти. Они вышли в холл, где ждали Алек с Пайпером. Вслед за Мюриэл все прошли в столовую. Присутствие Дэйзи Алек воспринял с покорным видом. Однако рассказывать новости в присутствии Мюриэл его не радовало. И тем более стоит придержать язык, зная, о чем он собирается с ней говорить.

— Мисс Уэстли, я неоднократно слышал о драгоценностях, которые Димитрий Марченко подарил вашей сестре. Хотелось бы взглянуть на них, если они недалеко.

— Да, — нерешительно сказала Мюриэл, — они у меня в спальне. Я подумала, что ничего страшного не будет, если я просто уберу их с глаз родителей, поскольку она оставила их мне… верно?

— Полагаю, что так. Возможно, понадобится отправить их на оценку.

Дэйзи оживилась. Марченко под подозрением, значит, ценность подарков Беттине покажет, насколько силен был его мотив.

— Уверена, что они очень ценные, — сказала Мюриэл. — Я верну их ему. Так будет только справедливо.

Брови Алека поднялись:

— Более чем справедливо, но до того, как утвердят завещание, с ними ничего делать нельзя.

— Да, Роджер мне уже сказал.

— Как мистер Абернати?

— Получше. — Мюриэл нахмурилась: — По крайней мере, внешне. Его словно ничего не интересует. Он занимается делами, просто чтобы никого не подводить. Да, Дэйзи?

— Да. У него ужасная апатия, и он почти ничего не ест.

— Жаль слышать. Ваша сестра чем-нибудь болела, мисс Уэстли?

— О нет, Беттина никогда не болела. Поэтому ей было трудно понять, что у Роджера больное сердце.

— Принимала ли она лекарства?

— Разве что микстуру от кашля — когда много поешь, в горле пересыхает и першит. Ну, может, еще иногда порошок от головной боли. И все, насколько я знаю.

— Благодарю. Вы не могли бы принести драгоценности? А я пока побеседую с мистером Левичем.

— Мне нужно с вами поговорить, — тихо сказала Дэйзи, когда Мюриэл направилась к двери.

— Позже, Дэйзи, прошу вас. Не стоит заставлять Левича ждать.

— Да, конечно! — согласилась она, вспомнив, что бедняга там один в гостиной с родителями Мюриэл. — Но не уходите, не поговорив со мной.

Алек устало улыбнулся:

— Только если недолго. Нам с Эрни и так предстоит сидеть допоздна.

— Недолго. Да, иду, Мюриэл.

Мюриэл ушла наверх, а Дэйзи позвала Левича. Он явно не обрадовался, что придется снова разговаривать с полицией, но, скорее, потому, что натерпелся от жандармов, а не из-за предыдущей встречи с Алеком.

— Пойти с вами? — предложила Дэйзи.

Его длинное худое лицо просияло:

— А можно?

— Пожалуй. Только скажите мистеру Флетчеру, что вы сами попросили.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэйзи Дэлримпл

Тайна зимнего сада
Тайна зимнего сада

Дэйзи приезжает в усадьбу Окклз-холл, чтобы написать о ней очерк для журнала, и замечает в прекрасном саду один засохший куст. По просьбе владелицы усадьбы леди Валерии куст выкапывают – и неожиданно находят тело горничной Грейс Мосс…Это вызывает настоящий шок среди обитателей Окклз-холла: все ведь были уверены, что пару месяцев назад Грейс просто сбежала с заезжим коммивояжером. А тут еще выясняется, что на момент смерти несчастная была беременна…Но кто же убийца? Властная и эксцентричная леди Валерия? Ее затюканный муж-сыровар? Ее красавчик-сын вместе со своим крайне подозрительным секретарем? А может, с Грейс расправился брошенный жених? Или же от нее, узнав о беременности, избавился любовник – тот самый франтоватый коммивояжер?…Дэйзи, конечно, не может остаться в стороне от расследования.Тем более что дело об убийстве поручено ее верному рыцарю – старшему инспектору Скотленд-Ярда Алеку Флетчеру…

Кэрола Данн

Исторический детектив
Реквием для меццо
Реквием для меццо

Лондон, март 1923 года.Дэйзи Дэлримпл наслаждается «Реквиемом» Верди в компании старшего инспектора Скотленд-Ярда Алека Флетчера. Партию меццо-сопрано в опере исполняет Беттина Уэстли, сестра соседки Дэйзи — мисс Мюриэл. Однако концерт завершается трагически: в начале второго отделения оперная дива падает замертво прямо на сцене…Причина смерти — отравление. Яд, судя по всему, был подмешан в ликер, который она пригубила между партиями. Но кто мог осмелиться на такое дерзкое преступление? Кому перешла дорогу талантливая, но капризная и эгоистичная девушка?Дэйзи Дэлримпл снова приходит на помощь Флетчеру. Вскоре они выясняют, что недоброжелателей у оперной певицы было более чем достаточно. И каждый из них имел не только мотив, но и возможность раздобыть цианид — яд, которым отравили Беттину…

Кэрола Данн

Исторический детектив

Похожие книги