Читаем Реквием по завоевателю полностью

Издалека доносились глухие удары, они становились все ближе. Совсем неподалеку вспыхнула трескотня импульсных автоматов, перемежаемая резкими бластерными взрывами. Синклер выглянул в окно — багровое зарево залило полнеба.

Мхитшул огляделся — не забыто ли что-нибудь важное — и сказал:

— Все в порядке. Можем идти.

Синклер взял бластер наизготовку, осторожно выглянул в дверь и сказал:

— Пошли.

Ноздри щипал резкий дым, тянувшийся в разбитые окна и проломы стены, под ногами хрустело битое стекло.

— От Гретты ничего? Она просила вызвать ее через комм, — спросил Синклер, когда они спускались по ступенькам, застланным обгоревшим ковром, останавливаясь только для того, чтобы подобрать оружие и снаряжение.

— Нет, сэр,— ни звука, ответил Мхитшул, не поворачивая головы.

Внутри у Синклера все сжалось, и ледяные пальцы прошлись по спине. Страх, жуткий страх стал его постоянным спутником. Неужели весь Открытый Космос сошел с ума, и теперь что, реганцы идут войной на реганцев?

Синклер не боялся смерти. Он не боялся ничего, кроме страшной и отвратительной опасности стать игрушкой обстоятельств или, того хуже, орудием безумной политики, сокрушающей не только сегодняшний день, но и надежду на будущее. И сейчас, когда разгоралась эта бессмысленная бойня, это дикое самоистребление, он вдруг ясно ощутил: надо суметь вырваться, и тогда— и тогда он повернет события. Надо вырваться...

Когда они, пригибаясь, пробирались через двор, раздался булькающий звук, и фиолетовый взрыв потряс верхний этаж их штаб-квартиры, веером разбрасывая горящие обломки. Они инстинктивно бросились на землю и залегли, прикрывая руками головы. Сверху посыпались куски штукатурки, обломки кирпича и стекла.

Первым вскочил Мхитшул. Отряхиваясь от пыли, он в изумлении огляделся.

— Что это было?

— Благодари Богов, что нам удалось вовремя выбраться оттуда, прохрипел Синклер.— Давай убираться отсюда поскорее.

Настроение у нее было превосходное. Перебирая в уме все, что произошло в последние дни и часы, Айли с удовлетворением ощутила, что все идет по намеченному ею плану, отклоняясь только в некоторых незначительных деталях. Иначе говоря, самодовольно подумала она, я владею положением.

Айли удобно расположилась в командном кресле собственного крейсера, совершающего облет Тарги в сопровождении мощного эскорта реганских десантных кораблей. Айли видела, как от них отрывались маленькие ракетные катера, уходившие вниз, их задача —тщательно осмотреть планету.

— Война? — спросила Айли.— На Тарте продолжается война? — она надавила кнопку.— Соедините с командным кораблем.

Через секунду на экране возникло лицо пожилой женщины. Позади нее виднелся мостик, с которого велась общая координация боевых действий.

— Назовите себя,— приказала Айли.

— Командир Риста Брактов с имперского крейсера «Гайтон» к вашим услугам, леди министр.— Уголки ее рта вздрогнули, а и без того жесткие глаза окаменели, когда она увидела, кто перед ней.

— Похоже, что наметился прогресс в военных действиях,— Айли наклонила голову.— Мне сообщили, что ситуация медленно, но уверенно складывается в нашу пользу.

Командир Риста Брактов кивнула:

— С тарганскими бунтовщиками покончено. Но возникли небольшие проблемы с соблюдением войсковой дисциплины.

— Синклер Фист?

— Тогда вам все известно. Не потому ли министерство внутренней безопасности почтило нас своим визитом? — вежливо уточнила Риста, устремив на Айли вопрошающий взгляд.

— Да, это так, командир,— позволила себе улыбнуться Айли.— Обрисуйте мне ситуацию поподробнее.

Риста любезно кивнула, но глаза оставались стеклянными:

— Буду счастлива. Вы прибыли, когда акция близилась к концу. Вчера, в пятнадцать ноль-ноль, мы сбросили пять дивизий на Таргу. В течение этого планетарного дня мы соединились в намеченных пунктах, провели перегруппировку и теперь нам осталось разыскать и уничтожить мятежников.

Айли помолчала, трогая пальцами подбородок. «Что бы это значило? Может, нет смысла гоняться за Синклером Фистом? А если он не более, чем случайность?»

— Понятно. Значит, вы нанесли большой урон Первой дивизии?

Риста поколебалась, кислая гримаса искривила ее губы:

— Мы довольны, леди министр.

«Но почему такие колебания?»

— Командир, а каковы ваши потери?

— Леди министр, вы как никто другой, знаете важность утечки информации. Я отправила донесение министру обороны, и он, без сомнения, будет очень счастлив...

Айли подняла вверх жезл с гербом:

— Командир, я уверена, что вы знакомы с имперским символом власти? Судя по вашему выражению лица, да.

— Я...— Риста нервно сглотнула.— Я раньше никогда не видела этой вещи, леди министр.

— Итак, ваши потери?

Риста Брактов повернулась к своему контрольному комму и стала считывать информацию. Зловещее выражение сморщило ее и без того морщинистое лицо. В конце концов она кивнула и, обернувшись, доложила:

— Леди министр, мы подтверждаем сто тридцать жертв со стороны Первой дивизии.

Айли опустила подбородок на ладонь, подумав при этом: «Сто тридцать? Так мало после такого массивного удара пятью дивизиями? Может, я чего-то не учитываю?»

— А ваши потери, командир?

Перейти на страницу:

Все книги серии Грозные границы

Похожие книги

На границе империй #03
На границе империй #03

Центральная база командования восьмого флота империи Аратан. Командующий флотом вызвал к себе руководителя отдела, занимающегося кадровыми вопросами флота.— Илона, объясни мне, что всё это значит? Я открыл досье Алекса Мерфа, а в нём написано, цитирую: «Характер стойкий, нордический. Холост. В связях, порочащих его, замечен не был. Беспощаден к врагам империи.» Что означает «стойкий, нордический»? Почему не был замечен, когда даже мне известно, что был?— Это означает, что начальнику СБ не стоило давать разрешения на некоторые специализированные базы. Подозреваю, что он так надо мной издевается из-за содержимого его настоящего досье.— Тогда где его настоящее досье?— Вот оно. Только не показывайте его искину.— Почему?— Он обучил искин станции ругаться на непонятном языке, и теперь он всех посылает, сразу как его видит.— Очень интересно. И куда посылает?— Наши шифровальщики с большим энтузиазмом работают над этим вопросом.

INDIGO

Фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13

В настоящем сборнике Андрэ Нортон включены романы трёх циклов: "Звёздные врата"(Поиск во времени) , "Пять чувств" и "Триллиум".Содержание:Звёздные врата:1. Андрэ Нортон: Операция Поиск во времени 2. Андрэ НОРТОН: Перекрёстки времени 3. Андрэ НОРТОН: Поиск на перекрёстке времени 4. Андрэ НОРТОН: Звёздные врата Пять чувств:1. Андрэ Нортон: Зов Лиры (Перевод: Ирина Непочатова)2. Андрэ Нортон: Зеркало судьбы (Перевод: Е. Шестакова)3. Андрэ Нортон: Аромат Магии (Перевод: Н. Васильева)4. Андрэ Нортон: Ветер в Камне (Перевод: Надежда Гайдаш)Триллиум:1. Андрэ Мэри Нортон: Чёрный Триллиум 2. Андрэ Мэри Нортон: Кровавый Триллиум 3. Андрэ Мэри Нортон: Золотой Триллиум (Перевод: И. Гуров)4. Андрэ Мэри Нортон: Леди Триллиума 5. Джулиан Мэй: Небесный Триллиум (Перевод: Николай Берденников)                                                                           

Андрэ Нортон , Надежда Гайдаш , Н. Васильева , Николай Б. Берденников

Космическая фантастика / Фэнтези
Пламя и сталь
Пламя и сталь

Прошло двадцать пять тысяч лет с того момента, как человечество сделало свой первый шаг в космос, возникли и распались в прах великие империи, успели прогреметь и утихнуть страшные войны, равных которым не знала вся история расы. Человечество несколько раз достигало почти божественного могущества и вновь откатывалось на грань цивилизованного существования. К 3346 году нового времени десятки планет и населяющие их сотни миллиардов человек застыли в хрупком равновесии, удерживаемом противостоянием грозных сил, каждая из которых в состоянии уничтожить мир.Только что отгремела очередная межзвездная война, унесшая жизни целой расы, но человечество, погрязшее в пучине внутренних противоречий, продолжает противостояние всех против всех. В войну втянуты и сторонники биотехнологического развития, и технари, и раса магов. Боевые заклинания против штурмовых роботов, биокиборги против древних рас. Выживает сильнейший!

Андрей Борисович Земляной , Андрей Земляной

Фантастика / Технофэнтези / Фэнтези / Боевая фантастика / Космическая фантастика