Читаем Реквием по завоевателю полностью

— Командир Риста Брактов с имперского ре ганского, десантного крейсера «Гайтон». У нас приказ — передать командование Первому Майкрофту и взять вас под стражу. Если вы будете тянуть — это еще больше отягчит вашу вину. И ни на какое снисхождение не придется рассчитывать, вы сполна получите причитающееся.

Синклер кивнул, чувствуя, как замерли Мхитшул и Шикста:

— Я понял, командир, но тем не менее я не готов складывать с себя полномочия,в данный момент. Перед нами встала дилемма, и вы, без сомнения, понимаете...

— В чем дело?

— Если я последую вашим приказам, на планете вспыхнет восстание против Майкрофта. Тарганцы ненавидят его всеми фибрами души. Поэтому я держу его в корабле на орбите. Тарганцы готовы отдать все за его голову.

Синклер подошел к экрану поближе:

— В настоящее время и Первая, и Вторая дивизии обеспокоены своим будущим. Мы подчинены Министру обороны. Я думаю, вы знакомы с ним. Мы не умерли, когда это кому-то захотелось, — его сухая усмешка и поднятые брови никак на нее не подействовали.

Шикста что-то с придыханием бормотал.

— Военный трибунал рассмотрит каждое дело в отдельности,— сказала Брактов.— Виновные в несоблюдении субординации и нарушении учебных правил и рекомендаций будут судиться по совокупности.

Синклер встал лицом к монитору, потирая руки:

— Да, как видите, мы все виновны,— он сделал паузу.— А теперь посмотрите с нашей точки зрения. Нововведения были применены на Тарге, и с их помощью удалось подавить мятеж и подчинить бунтовщиков. Да, командир, бунтовщики усмирены. Все кончено. Столица взята повторно. Мои группы патрулируют улицы. Остались некоторые гнезда сопротивления в горах, но их постепенно подавляют, в большинстве случаев мирным путем.

— Разве это имеет значение, сержант? — прогремела она, ерзая в своем кресле, приподняв одно плечо.

— Имеет, командир. Я предполагал, что такой разговор произойдет рано или поздно,— еще тогда, когда Майкрофт назначил меня в Первую дивизию.— Он присел на край стола, крепко обняв себя за плечи, свободно покачивая одной ногой.— Вы же сами видите, я хочу отдать императору мирную Таргу. Более того, я хочу добиться гарантий и уверенности, что этот мир будет длиться достаточно долго, пока я здесь вице-король. Дальше. Те, кто желает вернуться домой из Первой и Второй дивизий, могут это сделать, но я прошу не наказывать их за мнимые преступления, а удостоить всех почестей, положенных ветеранам.

— Вы ЧТО? — Риста вскочила на ноги,— вы торгуетесь? С императором? — она откинула голову назад, и ее смех дробным кудахтаньем разнесся по комнате.

— Я завоевал планету,— спокойно напомнил он.— Это первая причина. Вторая — люди из обеих дивизий жестоко пострадали во время службы на Тарге. Поэтому я считаю, что абсолютно справедливо дать им время, чтобы они могли отдохнуть. Рега готова напасть на Сеззу в этот самый момент,— блеск ее глаз подсказал ему, что его догадка верна.— Мои люди обладают достаточным опытом, чтобы постоять за империю. Императору нужны не только верные бойцы высокого калибра, но ему нужна и Тарга, которая будет кормить его армию и военную промышленность.

— Но какую цену вы назначите за это, Фист? — омерзение искривило ее лицо.— Что-нибудь еще?

— Вы отказываете нам в праве оставаться здесь, соблюдая интересы империи?

— Да,— хмыкнула Риста.

— Очень хорошо. Пожалуйста, передайте наши наилучшие пожелания императору, и пусть он знает, что все, что мы делаем, это в его честь. Мы адресуем наши проблемы министру обороны и политическому совету, который, без сомнения, находится в неведении.... и надеемся, что Седьмой император увидит истину и проявит справедливость по отношению к своим верным слугам из Второй и Первой дивизий. Мы будем держать Таргу его именем и в его честь.

Ее суровые глаза сверкали, пока тянулась долгая тишина. Синклер не хотел встречаться с ней взглядом. Позади него что-то неразборчиво бормотал Шикста.

— Вы знаете, я встречала разных ублюдков,— прорычала Риста,— но вы превзошли всех! Но возмездие не за горами!

Синклер поднял руку:

— Пожалуйста, не стоит развязывать войну между реганцами. Империя не может себе этого позволить.

— Сдавайтесь, Фист.

— Мы не в том положении, чтобы сдаваться кому бы то ни было. Мы...

— Вы на грани пропасти,— проорала она,— Вы думаете, что ценой жизни тех, о которых вы так заботитесь, сможете избежать разгрома?

— Определенно, я так не думаю. И в Первой, и во Второй дивизиях стараются избегать жертв...

— Ты тупая деревенщина! Ты думаешь, что твой сброд сможет противостоять ветеранам? Никого из них не останется в живых, когда все кончится,— она помолчала и добавила:— Если вы перемените свое решение, отправьте солдат на «Гайтон». Теперь все.

Комм замолк.

— Итак, джентльмены, вот к чему мы пришли,— вздохнул Синклер.— Мхитшул, надеюсь, ты все записал.

— Да, конечно,— рядовой почесал в затылке и выключил комм.

— Сеть радиовещания работает. Я хочу, чтобы разговор слышала вся планета,— Синклер разжал кулак.— Поднять тревогу по всей планете. Они, скорей всего, нападут на нас, и мне бы не хотелось, чтобы нас застали врасплох.

Перейти на страницу:

Все книги серии Грозные границы

Похожие книги

На границе империй #03
На границе империй #03

Центральная база командования восьмого флота империи Аратан. Командующий флотом вызвал к себе руководителя отдела, занимающегося кадровыми вопросами флота.— Илона, объясни мне, что всё это значит? Я открыл досье Алекса Мерфа, а в нём написано, цитирую: «Характер стойкий, нордический. Холост. В связях, порочащих его, замечен не был. Беспощаден к врагам империи.» Что означает «стойкий, нордический»? Почему не был замечен, когда даже мне известно, что был?— Это означает, что начальнику СБ не стоило давать разрешения на некоторые специализированные базы. Подозреваю, что он так надо мной издевается из-за содержимого его настоящего досье.— Тогда где его настоящее досье?— Вот оно. Только не показывайте его искину.— Почему?— Он обучил искин станции ругаться на непонятном языке, и теперь он всех посылает, сразу как его видит.— Очень интересно. И куда посылает?— Наши шифровальщики с большим энтузиазмом работают над этим вопросом.

INDIGO

Фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13

В настоящем сборнике Андрэ Нортон включены романы трёх циклов: "Звёздные врата"(Поиск во времени) , "Пять чувств" и "Триллиум".Содержание:Звёздные врата:1. Андрэ Нортон: Операция Поиск во времени 2. Андрэ НОРТОН: Перекрёстки времени 3. Андрэ НОРТОН: Поиск на перекрёстке времени 4. Андрэ НОРТОН: Звёздные врата Пять чувств:1. Андрэ Нортон: Зов Лиры (Перевод: Ирина Непочатова)2. Андрэ Нортон: Зеркало судьбы (Перевод: Е. Шестакова)3. Андрэ Нортон: Аромат Магии (Перевод: Н. Васильева)4. Андрэ Нортон: Ветер в Камне (Перевод: Надежда Гайдаш)Триллиум:1. Андрэ Мэри Нортон: Чёрный Триллиум 2. Андрэ Мэри Нортон: Кровавый Триллиум 3. Андрэ Мэри Нортон: Золотой Триллиум (Перевод: И. Гуров)4. Андрэ Мэри Нортон: Леди Триллиума 5. Джулиан Мэй: Небесный Триллиум (Перевод: Николай Берденников)                                                                           

Андрэ Нортон , Надежда Гайдаш , Н. Васильева , Николай Б. Берденников

Космическая фантастика / Фэнтези
Пламя и сталь
Пламя и сталь

Прошло двадцать пять тысяч лет с того момента, как человечество сделало свой первый шаг в космос, возникли и распались в прах великие империи, успели прогреметь и утихнуть страшные войны, равных которым не знала вся история расы. Человечество несколько раз достигало почти божественного могущества и вновь откатывалось на грань цивилизованного существования. К 3346 году нового времени десятки планет и населяющие их сотни миллиардов человек застыли в хрупком равновесии, удерживаемом противостоянием грозных сил, каждая из которых в состоянии уничтожить мир.Только что отгремела очередная межзвездная война, унесшая жизни целой расы, но человечество, погрязшее в пучине внутренних противоречий, продолжает противостояние всех против всех. В войну втянуты и сторонники биотехнологического развития, и технари, и раса магов. Боевые заклинания против штурмовых роботов, биокиборги против древних рас. Выживает сильнейший!

Андрей Борисович Земляной , Андрей Земляной

Фантастика / Технофэнтези / Фэнтези / Боевая фантастика / Космическая фантастика