Читаем Реквием по завоевателю полностью

— Еще два,— вздохнул Бруен,— похожие на этот, и они все, наверное, заполнены людьми. И тепловизоры их, конечно же, обнаружат. Надо отдать приказ отступить поглубже в пещеры. Скалы прикроют и от тепловизоров, и от прямого обстрела. Хотя бы на первое время.

Стаффа, хмурясь, собирался с мыслями:

— Мэг Комм контролирует Макарту? Но сейсмические удары могли причинить ей вред.— Он вскочил, когда возле входа взорвался очередной бластерный заряд, вздымая тучи пыли и обломков скал.— Мне нужна связь с другими выходами. Магистр, отправьте гонца туда. Кроме того, мне нужны хорошо вооруженные ветераны для охраны входов.

Бруен махнул рукой мальчику, который немедленно сорвался с места и исчез в темном гроте:

— И что потом, Лорд Командующий? Мы можем послать команды для работы в заблокированных туннелях. Мы сможем удержать выходы, но что мы скажем, если будет очередная орбитальная бомбежка? Сможет ли гора выстоять?

— Соберитесь в пещерах, которые ваши геологи считают самыми устойчивыми и надежными,— приказал Стаффа.— Это все-таки какой-то шанс. Еще мне нужно быстро скоординировать защитные возможности. Любая наша вылазка — это возможность для врага немедленно нас обнаружить. И я думаю, Фист не. удержится от соблазна обрушить на нас всю мощь, чтоб разом со всем покончить. Поэтому нас может спасти только маневренность, а для этого нужно сделать все, что я сказал.

Бруен тяжко вздохнул:

— Но сумеем ли мы так быстро сделать все, что тебе нужно?

Стаффа сухо рассмеялся:

— Надо суметь. Мы заперты. И нам надо попытаться.

Он бросился плашмя на землю, как только раздался взрыв, и обломки скал с тучами пыли градом обрушились вниз. Казалось, свет померк.

— Похоже, они ударили дальнобойными пушками,— проговорила сидевшая рядом с носилками Бруена женщина, стирая с лица кровь.

Стаффа закашлялся от пыли, забившей горло, и кивнул:

— Вот поэтому мы не можем высунуть и головы,— он поднялся и шагнул к входу в туннель. Посторонившись, пропустил троих; мужчин, выбежавших с бластерами наизготовку, и приблизился к Бруену. Вглядевшись в его почти безжизненное лицо, Стаффа сказал:

— Магистр, если вы сможете идти, то пойдемте, мне нужно увидеть схематические планы Макарты. Если они перекроют все выходы, то, может, мы сумеем проделать новые там, где они даже не заподозрят.

Бруен медленно привстал, Стаффа помог ему и, продолжая поддерживать его под руку, последовал за мужчиной, несшим переносной фонарь. На половине пути лампы замигали, потускнели. Откуда-то подул ветер, подымая смерчи пыли.

Бруен, переведя дыхание, сухо заметил:

— Видимо, Мэг Комм принялась за работу. Несмотря на все наши беды, я уже было обрадовался, что эта машина мертва. Видимо, преждевременно.

Стаффа кивнул, поворачиваясь к ближайшему комму:

— Соедините меня со входами.

Один за другим охрана выходила на связь:

— Говорит Вилм. Они обстреляли тяжелой артиллерией каждый выход. Они здорово нас потрепали, я так думаю.

Стаффа снова кивнул:

— Продолжайте наблюдение. Они попытаются взять вас одним сконцентрированным ударом. «А если нет?»

Он взглянул на Бруена:

— Магистр, мне нужна схема туннелей. Ваш Фист далеко не дурак. Он помнит, что находится на шахтерской планете.

— Ну, конечно, Тарга — в самом деле планета шахт. Но что вы имеете в виду? У нас есть собственное оборудование. Я уже послал людей на расчистку туннелей,— пробурчал Бруен, сверкнув глазом из-под повязки. Потом переспросил:

— А что вы имели в виду, говоря о Фисте?

Стаффа пояснил, стараясь говорить коротко:

— Если бы я был на его месте, я бы не пытался проникнуть через входы. Хотя это, на первый взгляд, прямой путь. На самом деле он и вправду прямой — но к безусловной гибели множества собственных солдат. Я бы поступил иначе: отвлек внимание защитников, имитируя подготовку к штурму. А тем временем пробурил бы новые ходы и проник в покинутые пещеры Макарты.

Бруен испытующе посмотрел на него:

— Как вам это пришло в голову?

— Магистр, я умею делать выводы из известной мне информации. А ваши люди рассказали о Фиете и его тактике немало. Если бы он не был более гибок и изобретателен, чем другие реганские офицеры, люди Ристы давно стерли бы его в порошок. Принимая это во внимание, как бы вы, стараясь сберечь своих людей, попробовали захватить Макарту? Полагаю, что он так и поступит, как я вам говорил,— Стаффа покачал головой, глаза его сузились:— Если я ошибаюсь, то мы через день-другой будем вышвырнуты отсюда. Но если я прав... нам предстоит чрезвычайно эффектное и интересное сражение, Бруен!

— Быстро,— Бруен подтолкнул одного из Посвященных,— обследуйте геофонами пласты, близкие к поверхности.— Он отвернулся к комму:— Каскел? Драд? Фрикс? Доставьте сюда наше оборудование.

Стаффа склонился над монитором и нахмурился, рассматривая макет Макарты. Едва ощутимая вибрация прошла по стенам туннеля.— Очень хорошо, Синклер Фиет,— шепнул он, ощущая присутствие своего противника сквозь скалы.— Это была атака? Или уловка, чтобы отвлечь наше внимание сейсмическим взрывом?

В коридоре появилась Кайла, ее глаза были мрачными, она сжимала бластер в одной руке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Грозные границы

Похожие книги

На границе империй #03
На границе империй #03

Центральная база командования восьмого флота империи Аратан. Командующий флотом вызвал к себе руководителя отдела, занимающегося кадровыми вопросами флота.— Илона, объясни мне, что всё это значит? Я открыл досье Алекса Мерфа, а в нём написано, цитирую: «Характер стойкий, нордический. Холост. В связях, порочащих его, замечен не был. Беспощаден к врагам империи.» Что означает «стойкий, нордический»? Почему не был замечен, когда даже мне известно, что был?— Это означает, что начальнику СБ не стоило давать разрешения на некоторые специализированные базы. Подозреваю, что он так надо мной издевается из-за содержимого его настоящего досье.— Тогда где его настоящее досье?— Вот оно. Только не показывайте его искину.— Почему?— Он обучил искин станции ругаться на непонятном языке, и теперь он всех посылает, сразу как его видит.— Очень интересно. И куда посылает?— Наши шифровальщики с большим энтузиазмом работают над этим вопросом.

INDIGO

Фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13

В настоящем сборнике Андрэ Нортон включены романы трёх циклов: "Звёздные врата"(Поиск во времени) , "Пять чувств" и "Триллиум".Содержание:Звёздные врата:1. Андрэ Нортон: Операция Поиск во времени 2. Андрэ НОРТОН: Перекрёстки времени 3. Андрэ НОРТОН: Поиск на перекрёстке времени 4. Андрэ НОРТОН: Звёздные врата Пять чувств:1. Андрэ Нортон: Зов Лиры (Перевод: Ирина Непочатова)2. Андрэ Нортон: Зеркало судьбы (Перевод: Е. Шестакова)3. Андрэ Нортон: Аромат Магии (Перевод: Н. Васильева)4. Андрэ Нортон: Ветер в Камне (Перевод: Надежда Гайдаш)Триллиум:1. Андрэ Мэри Нортон: Чёрный Триллиум 2. Андрэ Мэри Нортон: Кровавый Триллиум 3. Андрэ Мэри Нортон: Золотой Триллиум (Перевод: И. Гуров)4. Андрэ Мэри Нортон: Леди Триллиума 5. Джулиан Мэй: Небесный Триллиум (Перевод: Николай Берденников)                                                                           

Андрэ Нортон , Надежда Гайдаш , Н. Васильева , Николай Б. Берденников

Космическая фантастика / Фэнтези
Пламя и сталь
Пламя и сталь

Прошло двадцать пять тысяч лет с того момента, как человечество сделало свой первый шаг в космос, возникли и распались в прах великие империи, успели прогреметь и утихнуть страшные войны, равных которым не знала вся история расы. Человечество несколько раз достигало почти божественного могущества и вновь откатывалось на грань цивилизованного существования. К 3346 году нового времени десятки планет и населяющие их сотни миллиардов человек застыли в хрупком равновесии, удерживаемом противостоянием грозных сил, каждая из которых в состоянии уничтожить мир.Только что отгремела очередная межзвездная война, унесшая жизни целой расы, но человечество, погрязшее в пучине внутренних противоречий, продолжает противостояние всех против всех. В войну втянуты и сторонники биотехнологического развития, и технари, и раса магов. Боевые заклинания против штурмовых роботов, биокиборги против древних рас. Выживает сильнейший!

Андрей Борисович Земляной , Андрей Земляной

Фантастика / Технофэнтези / Фэнтези / Боевая фантастика / Космическая фантастика