Читаем Религия Библии. Христианство полностью

Практик богоподобной жизни Марк, подвижник Нитрийский (Египет, IV век), объяснял: «Христос уподо­бился нам во всем, кроме греха, то есть кроме страстей бесчестия. Что Владычным определением наложено на человека за грех преступления прародительского как епи- тимия, как то: смерть, труд, алчба, жажда и подобное, все то Он воспринял, став тем, чем мы являемся, чтобы нам сделаться тем, что Он есть. „Слово стало плотью", чтобы плоть стала Словом. „Он, будучи богат, обнищал ради вас, дабы вы обогатились Его нищетою" [2 Кор. 8:9]. Он упо­добился нам, чтоб и мы уподобились Ему»[124].

А в VII веке уже знакомый нам Максим Исповедник объяснял хорошо образованному ромейскому вельможе- кубикуларию (камергеру, по российской табели о рангах) Иоанну: «Бог, и создавший нашу природу, и мудро исце­ляющий ее, если она страдает от порока, по своей люб­ви к нам „уничижил Себя Самого, приняв образ раба" [Флп. 2: 7], и без изменения соединил с Собой по ипо­стаси нашу природу, настолько став целиком ради нас одним из нас и нам подобным человеком, что неверую­щим даже и Богом не казался, хоть и Богом настолько пребыл, что верным преподал тайное слово благочестия и истины, дабы разрушить дела диавола, и вернул при­роде нетронутые (грехом. — А.3.) силы, возобновив си­лу любви и соединения людей с Собой и друг с другом, эту противницу себялюбия, которое и есть мать первого

142

греха и первого порождения диавольского» .

«Примиритесь с Богом, — обращается апостол Павел к христианам Коринфа, — ибо не знавшего греха Он сде­лал для нас жертвою за грех, чтобы мы в Нем сделались праведными пред Богом» [2 Кор. 5: 21]. Синодальный перевод, который я сейчас привел, не точен. Пытаясь разъяснить смысл очень лапидарной греческой фразы: jvovra a^apriav ump a^apriav e-noiyaev )'va y^eiq yevw^eQa fiiKaioavvy Beov ev avTW», переводчик добавил слова «жертвою за» и изменил страдательное наклоне­ние на действительное. По сути, смысл этой фразы при­мерно такой: «Не имевшего в Себе бремени a^apr'ia (пад- шести) Он для нас обременил, чтобы мы в Нем сделались праведными пред Богом».

Итак, по христианскому учению, человек после гре­хопадения Адама обречен на грех, но он имеет в себе си­лу пожелать освободиться от греха и возможность с по­мощью Христа Иисуса осуществить желаемое. Но как?

И вот здесь христианство, внимательно вглядыва­ясь в человека, говорит то, что не говорит ни иудаизм, ни ислам, ни другие — неавраамические — религии. Христианство говорит очень пессимистичную истину: от греха, от бремени падшести освободиться невозмож­но. Человек обречен на прозябание в грехе. Он обречен на то, что присутствующая в нем его пневма будет его звать к Богу, к высшему, но испорченная его природа бу­дет постоянно тянуть его к эгоизму и, в конечном итоге, к гибели, порождая страдания и личные, и обществен­ные, и страдания всего космоса.

Есть ли выход? Да, выход есть, и он дан Иисусом Христом. Вот поэтому христианство и называется хри­стианством, потому что выход — во Христе. Вы помни­те, что само имя Иисус Христос означает «спаситель», Иисус по-еврейски спаситель. Ангел говорит Иосифу: «Наречешь Ему имя Иисус, ибо Он спасет людей Своих от грехов их» [Мф. 1: 21]. По-гречески Христос — «пома­занник», то есть царь. Но царь не простой, а царь, спасаю­щий свой народ, как верили соседние с греками народы в древности, да и сами предки греков в эпоху крито-ми- кенской цивилизации III-II тысячелетий до Р. Х.[125].

Но Иисус Христос спасает почему? Потому что Он — это новое творение. Человек творится заново. Со старым творением ничего не удалось. Как ни пытался Бог побу­дить человеческую гномическую волю подняться опять к пневме, как ни наказывал грешников, как ни поощрял праведников, ничего не получалось — человек отпадал снова и снова. И пришлось Богу заново создать человека, в котором нет греха. Адам имел в себе бремя греха по­сле грехопадения, и это бремя невольно распространи­лось на всех его потомков.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство памяти
Искусство памяти

Древние греки, для которых, как и для всех дописьменных культур, тренированная память была невероятно важна, создали сложную систему мнемонических техник. Унаследованное и записанное римлянами, это искусство памяти перешло в европейскую культуру и было возрождено (во многом благодаря Джордано Бруно) в оккультной форме в эпоху Возрождения. Книга Фрэнсис Йейтс, впервые изданная в 1966 году, послужила основой для всех последующих исследований, посвященных истории философии, науки и литературы. Автор прослеживает историю памяти от древнегреческого поэта Симонида и древнеримских трактатов, через средние века, где память обретает теологическую перспективу, через уже упомянутую ренессансную магическую память до универсального языка «невинной Каббалы», проект которого был разработан Г. В. Лейбницем в XVII столетии. Помимо этой основной темы Йейтс также затрагивает вопросы, связанные с античной архитектурой, «Божественной комедией» Данте и шекспировским театром. Читателю предлагается второй, существенно доработанный перевод этой книги. Фрэнсис Амелия Йейтс (1899–1981) – выдающийся английский историк культуры Ренессанса.

Френсис Йейтс , Фрэнсис Амелия Йейтс

История / Психология и психотерапия / Религиоведение