Читаем Религия Библии. Христианство полностью

Итак, первое — это родословие. Второе, что было очень важно подчеркнуть евангелистам, — как пришел Иисус в наш мир. За исключением одного места пророчества Исаии, где говорится, что молодая женщина или девуш­ка (девственница) зачнет и родит сына — «Сам Господь даст вам знамение: се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил» [Ис. 7: 14], — кро­ме этого места, в Библии нет пророчеств о том, что ма­терью Машиаха будет Дева. Знамение — еврейское слово ot — означает чудо, символический знак. Ha almah — сло­во с определенным артиклем «ha», вроде английского the. Этимология слова almah нам не вполне ясна. Оно может происходить или от глагола alam — скрывать, покрывать (то есть сокрытая для мужа), или, что более вероятно, от глагола a lam — подрастать, крепнуть. То есть это — де­вочка-подросток. В последнем смысле слово «альмах» часто употребляется в Библии (например, Быт. 24: 43). Но никакого особого знамения в том, что забеременеет девочка-подросток и родит, нет. Такое бывало, тем бо­лее учитывая традицию раннего замужества (с 12 лет) на Переднем Востоке. А вот в том, что забеременеет дев­ственница, не знавшая мужа, знамение есть. Добавлю, что это довольно распространенный образ чудесного зача­тия будущего великого человека и даже спасителя мира в разных религиях — например, Саошьята в зороастриз­ме. И в Септуагинте, и в древнем сирийском переводе Библии — Пешитте слово almah переводится как девствен­ница. По-гречески — napBevog.

Для христиан в этом знамении был особый богослов­ский смысл — очень важно было подчеркнуть, что ро­ждение Иисуса произошло без мужа, но об этом мы по­говорим чуть позже.

Сразу же возникает вопрос: если без мужа, почему же в родословии Иисуса упоминается царь Давид? Ведь по­томком Давида является Иосиф, а он только приемный, а не «биологический», как любят сейчас выражаться, отец. Иосифа называют Обручником, так как он был обручен с Девой Марией, а по еврейскому закону, если у обручни- цы родится ребенок и обручник не скажет, что это не его дитя, то он считается ребенком обручника. С формально- правовой точки зрения, Иисус — сын Иосифа. Так счита­ли все в его окружении. Мы знаем, что генетически и фи­зически Он не ребенок Иосифа, но ни евангелистов, ни окружающих, даже если они христиане и знают эту тай­ну, это совершенно не волнует. Для древнего человека и еврейского мира, и любого человека Переднего Востока (да, может, и не только Переднего Востока) самое важ­ное — факт «юридического», формального отцовства, а уж что там по-другому, по «биологии» — это не важно. Раз Иосиф отец с точки зрения закона, и он этого не опроте­стовал, значит, Иисус — наследственный Давидид. И по­этому все родословные идут от Авраама через Давида до Иосифа. Но в родословной по Матфею есть одна оговорка, которая показывает, что юридическое происхождение от давидида Иосифа не полностью покрывает происхо­ждение Иисуса Христа. Матфей пользуется словом «ро­дил» — ejjev^aev 39 раз: «Авраам родил Исаака, Исаак родил Иакова.» И так перечисляется 28 поколений. Но когда евангелист Матфей доходит до Иосифа, то он пи­шет: «Иаков родил Иосифа, мужа Марии, от Которой ро­дился Иисус, называемый Христос» [Мф. 1: 16].

Евангелие не сообщает нам, откуда происходит Дева Мария и какого Она рода. Мы знаем, что родственница Марии Елизавета — из колена Аарона [Лк. 1: 5], то есть священнического происхождения. Очень возможно, что Дева Мария тоже из колена Аарона, но об этом не сказано. Думаю, то, что Священное Писание не дает нам прямого указания на происхождение Марии, — это не случайность, не упущение евангелистов. Упущение всегда можно было поправить в те века, пока формировался Канон Нового Завета. Дело в ином — христианской Церкви важно бы­ло пусть намеком, но сказать, что Дева Мария благород­на и славна не Своим родословием, и не Свое родословие Она передает Сыну. Мария славна чем-то другим и пе­редает Своему Сыну что-то иное, намного большее, чем «благородство» царской или священнической крови.

Се, Раба Господня

Чтобы понять, почему в Евангелии так важен факт без­мужнего зачатия Девы Марии, мы должны посмотреть на то, как это описано в Евангелиях: в первую очередь — по Луке (здесь рассказ наиболее подробный), но и по Матфею тоже.

История на первый взгляд очень проста. Марии явля­ется Архангел Гавриил, посланник Бога. Мы помним, что в Ветхом Завете между ангелом и Богом, то есть между по­сланником и Посылающим, разницы нет. Вспомним яв­ление трех Ангелов Аврааму [Быт. 18] или борьбу Иакова с Ангелом [Быт. 32: 24-30]. И там, и там текст Бытия не ви­дит разницы между посланником и Посылающим. Воля Божия, Сила Божия, являющаяся Аврааму и Иакову, — это и есть Сам Бог. Соотношение лиц в духовном мире — ан­гелов и Бога — это вообще вне нашего понимания.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство памяти
Искусство памяти

Древние греки, для которых, как и для всех дописьменных культур, тренированная память была невероятно важна, создали сложную систему мнемонических техник. Унаследованное и записанное римлянами, это искусство памяти перешло в европейскую культуру и было возрождено (во многом благодаря Джордано Бруно) в оккультной форме в эпоху Возрождения. Книга Фрэнсис Йейтс, впервые изданная в 1966 году, послужила основой для всех последующих исследований, посвященных истории философии, науки и литературы. Автор прослеживает историю памяти от древнегреческого поэта Симонида и древнеримских трактатов, через средние века, где память обретает теологическую перспективу, через уже упомянутую ренессансную магическую память до универсального языка «невинной Каббалы», проект которого был разработан Г. В. Лейбницем в XVII столетии. Помимо этой основной темы Йейтс также затрагивает вопросы, связанные с античной архитектурой, «Божественной комедией» Данте и шекспировским театром. Читателю предлагается второй, существенно доработанный перевод этой книги. Фрэнсис Амелия Йейтс (1899–1981) – выдающийся английский историк культуры Ренессанса.

Френсис Йейтс , Фрэнсис Амелия Йейтс

История / Психология и психотерапия / Религиоведение