Читаем Реплика полностью

Хотя так оно и было в некотором смысле. Она уходила от себя прежней. Теперь она не Джемма-которая-все-делает-по-правилам, всегда-слушается-родителей, слабенькая-болезненная Джемма. Она – Джемма-которая-уезжает-с-незнакомцами, Джемма-расследующая-тайны, Джемма-не-повинующаяся-родителям-и-врущая-лучшей-подруге.

Ниндзя-Джемма.

– Готова зажечь? – спросил Перв, когда Джемма вышла на улицу с рюкзаком на плече.

Сегодня он щеголял в зеленой футболке, от которой его волосы казались еще светлее, и полосатых шортах-бермудах.

– Еще бы! – Джемма позволила Перву забрать у нее рюкзак, хоть тот и не был тяжелым, и закинуть его в багажник. – Кстати, а сколько нам ехать?

– На обычной скорости? Девять часов. Или когда я за рулем? – затараторил Перв, распахнув перед Джеммой дверцу машины. Он делал все очень быстро. Будь он персонажем комиксов, ему бы пририсовывали завихрения воздуха вокруг головы. – Личный рекорд: восемь часов сорок пять минут! Со стандартными тремя остановками, чтобы слетать в туалет. Ладно… с четырьмя, – поправился он, перехватив взгляд Джеммы. – Но не ругайся, если я выбьюсь из расписания.

Сперва Джемма терпеливо ждала, когда у Перва иссякнут темы для болтовни. Вскоре она поняла, что это – дохлый номер, как и попытки не обращать на него внимания. Пытаться игнорировать Перва оказалось попросту невозможным. С тем же успехом она могла стоять посреди автострады и пренебрегать появлением многотонной фуры, готовой размазать любому мозги всмятку.

Типичный разговор с Первом протекал таким образом:

– Ого! Грузовик «Хостесса», набитый шоколадными кексами! Прикинь, а вот бы приехать на ограбление на такой махине со сладостями? Это бы стало самым вкусным преступлением на свете! Можно и в национального героя превратиться!.. Я однажды в детстве хотел сделать кексы и налил блинное тесто в чашки – в мамин китайский фарфор! Представляешь?… Выяснилось, что фарфор не очень годится для высоких температур. А ты в курсе, что еще их не переносит? Мобильники! Напомни рассказать тебе, как я случайно сунул свой телефон в микроволновку…

И так далее, и тому подобное. Порой он делал паузу и ждал, чтобы Джемма успела вставить хотя бы одно слово, а потом выпаливал несколько вопросов в попытке втянуть ее в «дружеский диалог». Но Джемма по большей части отвечала кратко. Она чересчур нервничала, чтобы беспечно болтать с Первом. Джемма никогда не умела общаться с незнакомыми людьми – а уж с мальчишками и подавно… В общем, данное сочетание – парень и почти незнакомец – приводило к тому, что ей всякий раз приходилось сражаться с собственным языком, когда она решалась на ответную реплику.

Зря Джемма надеялась, что Перв предложит ей послушать музыку или просто оставит ее в покое!

– А твой отец – важная шишка в фарме?

– Типа того.

– Мне нравится словечко фарма. Круто! Похоже на название растения. Скажи его.

– Это обязательно?

– Да. Я веду машину. А ты здесь, чтобы меня развлекать. Веселить меня.

– Фарма.

– Класс! Прямо название какого-то растения!

Они остановились после полудня где-то в Южной Каролине, на обустроенном у дороги кемпинге, где имелись «Макдоналдс» и сетевая пекарня «Панера». Когда они вылезли из минивэна, Джемма допустила ошибку – вслух назвала своего спутника Первом.

– Чего-чего? – опешил он.

– Извини. – Джемма почувствовала укол вины.

Перв был славный, и втайне ей польстило, когда Эйприл заметила в столовой, что он таращился на Джемму – даже если он пялился на нее лишь потому, что ему соринка в глаз попала. На нее никто никогда не смотрел, разве что с ужасом, как будто она смахивала на жертву аварии. А Пит был симпатичный – на небрежный мальчишеский лад, но все-таки бесспорно симпатичный. И они вместе ехали во Флориду.

Перв – то есть Пит – покачал головой. Он не выглядел обозленным. Только удивленным и капельку разочарованным.

– Ты вправду думаешь, что я стал бы красть трусы у Хлои?

Джемма решила отшутиться.

– Ты хочешь сказать, что у кого-то другого ты бы их точно украл?

Ей полегчало на душе, когда губы Пита – отныне она всегда будет думать про него как про Пита – расползлись в улыбке.

– Возможно, – произнес он. – При определенных обстоятельствах. Ради социальной справедливости.

– А какое отношение воровство трусов имеет к социальной справедливости? – спросила Джемма.

– Политика – дело сложное, Джемма, – важно ответил Пит, и она невольно рассмеялась.

Они договорились встретиться у машины – точнее, Пит заявил, что им следует устроить соревнование, кто первый вернется к минивэну. Он не преминул похвастаться, что однажды заказал еду в «Макдоналдсе», посетил туалет, купил несколько пластмассовых фигурок в автомате «Все по двадцать пять центов» – и успел уложиться ровно в четыре минуты!

Перейти на страницу:

Все книги серии Реплика

Реплика
Реплика

Лира. Реплика. Клон. Модель под номером 24. Пленница института Хэвен, расположенного на небольшом острове рядом с побережьем Флориды. Здесь, как на фабрике, поточно производят клонов для дальнейших экспериментов.Джемма. Больна с рождения. 16 лет. Одинока. Дразнят в школе. Отец Джеммы – один из основателей крупной фармацевтической компании, финансирующей Хэвен. Ее жизнь предсказуемо проходит между больницей, домом и школой.После прорыва безопасности Лире и другому клону с номером 72 удается бежать из Хэвена и затаиться на болотах. Случайно беглецы столкнутся с Джеммой и ее ровесником Джейком, наоборот, пытающимися попасть внутрь Хэвена.Джемма ищет в Хэвене отгадки к тайнам прошлого своей семьи. Лира ищет в Хэвене отгадки к своему будущему.Доберутся ли они вместе до истины?

Александр Исаевич Солженицын , Лорен Оливер , Николай Скиба , Святослав Яров , Тарас Стасов

Фантастика / Современная проза / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фантастика: прочее

Похожие книги