Читаем Rest in peace (СИ) полностью

Когда в животе Эллисон протяжно заурчало, она соизволила, наконец, глянуть на наручные часы. Как и ожидалось, желая поскорее выполнить свою задачу и свалить из чёртового пансиона, девушка заработалась и пропустила обед. К тому же, заставила пропустить его парочку учеников. «Ничего, от голода не помрут, — не испытывая ни капли жалости, заключила Элли. — А вот я, если что-нибудь в себя не закину, вполне». Надеясь поживиться чем-нибудь в столовой, девушка направилась к лестнице, от скуки считая количество сделанных ею поворотов. Когда она насчитала семь, то, наконец, добралась до главной лестницы. На встречу ей то и дело выходили прилизанные ученицы с рюкзачками на плечах, переговаривающиеся и тыкающие в неё пальцами. Кто-то даже крутил пальцем у виска, вызывая у Эллисон тёмное желание этот палец сломать. Все эти девочки жили в своём закрытом мирке и ничего не знали о жизни. Словно не замечали, как скрипят под ними половицы, как холоден камень старинных стен, как громко тикают часы в классах…

Борясь с приступом головокружения, Элли ухватилась за столб, украшавший перила лестницы.

— Всегда знал, что работа до добра не доводит, — шепнул знакомый голос у неё над ухом.

— Отойди от меня, пока я не отдавила тебе ноги, — грубо бросила девушка в ответ, пытаясь сфокусировать взгляд на дверях в столовую.

— А я тебе, между прочим, поднос припас, — подхватив Элли под локоток, Джеймс завёл её в столовую и усадил за стол, через минуту вернувшись с едой. — Однако, учитывая твоё отношение, сомневаюсь, что ты его заслужила.

— Ты вообще какого хрена не отлеживаешься в комнате, как я тебя просила? День же, приличным вампирам полагается спать и не смущать своим присутствием невинных пташек, — невнятно произнесла Эллисон, запустив в рот ложку картофельного пюре. — Фу, оно холодное!

— А ты что хотела, милая? Подогревать тебе никто ничего не будет, — развёл руками Джеймс. — А по поводу моих гулянок… Ты погоду за окном видела?

— Ну, тучи и тучи… У вас вампиров разве нет каких-то биологических часов? — пробурчала девушка, с пренебрежением запивая холодную рыбу компотом.

— Может, есть, а может быть, и нет. К тому же, я тут тебе информацию раздобыл. Совместил приятно с полезным, так сказать, — возбуждённо потёр ладони вампир.

— Только не говори мне, что ты кого-то убил, — прошипела девушка, сжав вилку в руке и нацелив её ему прямо в левый глаз.

— Что ты, детка, всего лишь трахнул, — усмехнулся Джеймс, с наслаждением наблюдая как выражение лица охотницы меняется с грозного на обескураженное.

— Это же дети, урод, — скривилась Эллисон, окончательно переварив информацию. Отложив вилку в сторону, она запустила пальцы в волосы и измученно застонала. Есть ей больше не хотелось.

— Ей шестнадцать, и, уверен, она осталась в восторге. Ну, детка, прекрати. Уверен, информация покажется тебе полезной.

— Выкладывай, пока я тебя не придушила, — выдохнула девушка, опершись локтём на стол.

— Малышка близко дружила с последней погибшей, Кэйси, и рассказала, что видела её на скамейке на улице ночью накануне её смерти, — вампир сделал драматичную паузу, — с Райли Стокер.

— И снова Райли… — протянула Элли, вспоминая красивую зеленоглазую блондинку с фотографии. — Кажется, мы нашли нашего оборотня.

Едва только небо тронули сумерки и цвет за окном сменился с серого на синеватый, Эллисон, вооружённая заряженным серебряными пулями ружьём, и Джеймс, сам по себе являвшийся орудием убийства, ступили на протоптанную широкую тропу, ведущую в окружавший школу лес. Холодный ветер покачивал сухие ветки облезлых деревьев, вздымал полы короткого кожаного плаща Эллисон, запутывался в её каштановых волосах, перекатывал гнилые, ссохшиеся листья по сырой земле. Сквозь расступившиеся тучи проступала холодная бледная луна, напоминавшая огромную серебряную монетку. Элли закинула ружьё на спину и натянула тонкие тёмные перчатки с открытыми пальцами.

— Прекрасная ночь для убийства, — облизнулся Джеймс. Девушка на него даже внимания не обратила.

— Будешь мешать мне работать, и убитых будет на одного больше, — минуту спустя всё-таки сказала она, прислушиваясь к звукам в лесной чаще. Она рассчитывала на то, что оборотень сам её найдёт. После обеда она проинструктировала комендантов общежития, находящегося в западном крыле пансиона, и лично позаботилась о том, чтобы все двери и окна были заперты этой ночью. Джеймс же проверил территорию вокруг школы. Только после того, как они оба убедились, что никого на улице нет, Элли решилась ступить на территорию леса.

Вампир позади неё наступил на ветку, разрушая атмосферу тягучей ночной тишины. А следом последовал пронзительный женский крик. «И какой идиотке жить надоело?!» — раздражённо подумала Эллисон, инстинктивно кидаясь в сторону звука и сходя с тропы. Прикрыв лицо свободной рукой, девушка ружьём отталкивала ветки и пробивалась вперёд. В какой-то момент Джеймс перегнал её и сам принялся расчищать дорогу.

Перейти на страницу:

Похожие книги