Читаем Ресторан полностью

Мак ждал ее у китобойного музея и улыбнулся, когда Джилл подошла.

– Спасибо, что согласилась провести со мной вечер. Ты, наверное, уже миллион раз была в этом музее.

– Но в этом году еще ни разу, – улыбнулась Джилл. – И когда я иду с кем-то, кто раньше тут не бывал, мне не бывает скучно.

Они вошли и провели следующие полтора часа, бродя по этажам музея. На Мака все произвело должное впечатление.

– Должен признать, это было лучше, чем я ожидал. Здесь есть на что посмотреть.

Музей был полон разных историй и потрясающих макетов – от кораблей до китов.

Было чуть больше пяти, когда они закончили и вышли на улицу.

– Прогуляемся до ресторана? – предложил Мак. – Если не хочешь, то я взял машину в аренду, она на стоянке у магазина. Я ездил по кое-каким делам с утра.

– Придется поехать, хотя это и не слишком далеко, прямо у океана.

Мак направился к машине, красному джипу. Джилл показала ему, куда ехать, и направила его, и десять минут спустя они уже были на месте. Народу в «Millie’s» было еще немного, и они отправились в бар на верхнем этаже, откуда открывался лучший вид, и устроились за столиком с высокой столешницей.

Джилл заказала «маргариту» со льдом, а Мак – еще одно местное пиво, на этот раз светлый эль. К выпивке оба заказали рыбные тако и одну на двоих закуску – чипсы с гуакамоле.

Пока они закусывали чипсами, Мак развлекал ее забавными историями о ресторанах, которые ему доводилось оценивать. Пока он говорил, Джилл никак не могла отделаться от мысли, какой же удачей было знакомство с Маком. Примерно ее возраста, лет тридцати пяти, из преуспевающей семьи, умный, с прекрасным чувством юмора и, что уж говорить, красивый.

И несмотря на все это, даже когда они поужинали и за разговором узнали друг друга получше, Джилл никак не могла почувствовать той искры, что пробегает между людьми, которые нравятся друг другу в романтическом плане. Хотя Мак все же был ужасно милым. Но, к сожалению, не более того.

– Итак, хватит обо мне. Когда ты на Манхэттене, а не управляешь рестораном на Нантакете, чем ты занимаешься?

– Я рекрутер, охотник за головами в сфере финансовых услуг.

– Нью-Йорк – лучшее место для такой работы. Тебе нравится?

– Да, – улыбнулась Джилл. – Если быть точнее, я обожаю свою работу. Мы с моим другом, Билли, раньше работали вместе, а потом открыли собственную небольшую фирму. Ужасно скучаю по офису, по кипучей энергии Манхэттена, – призналась она. – Но тут тоже хорошо. И здорово снова часто общаться с сестрами. Мы не так часто видимся. У тебя кто-то есть? Брат, сестра?

– Оба, – улыбнулся он. – И оба работают в семейном бизнесе. Сестра управляет офисом, а брат работает управляющим в нашем основном ресторане. Я – самый старший.

– Ты, наверное, часто путешествуешь по работе? – предположила Джилл подумав, что скорей всего так и есть и что ей не было бы комфортно встречаться с человеком, часто бывающим в командировках. В них нет ничего плохого время от времени, но не когда они составляют основу всей работы.

– Я много путешествую, но скорее периодами. Бывают месяцы, когда все клиенты местные, и это хорошо. Теперь я возвращаюсь в Нью-Йорк один или два раза в месяц, а это чаще, чем раньше.

– Не представляю, как тебе удается.

– Не так уж это сложно, – улыбнулся Мак. – И я часто знакомлюсь с интересными людьми. С тобой, например. Кстати, если ты не против, мы могли бы сходить куда-нибудь еще, когда ты вернешься в Нью-Йорк.

Джилл ужасно нравилось разговаривать с Маком. Он был обаятельным, веселым и в целом хорошей компанией. Поэтому она, не колеблясь, сказала «да». Может быть, ей просто нужно больше времени, дать ему еще шанс, и тогда влечение появится.

– Я с удовольствием.

– Здорово! – Его глаза загорелись от радости. – Просто свяжись со мной, когда захочешь встретиться, и мы все спланируем.

Когда они закончили, Мак настоял на том, чтобы заплатить, а потом подвез Джилл до дома и проводил до двери.

– Спасибо, что провела со мной день и все показала. В ресторане было здорово, и я рад, что наконец-то увидел музей.

– Я тоже очень рада, и большое спасибо за ужин. Было здорово!

– Всегда пожалуйста, – улыбнулся Мак, а потом притянул ее для объятия и легонько поцеловал в щеку. – Надеюсь, скоро увидимся?

– Я вернусь через несколько недель, так что будем на связи.

– Прекрасно!

Глава 15

Сейчас Мэнди как никогда была благодарна работе в ресторане, иначе она поддалась бы искушению отвезти детей в школу, забраться под одеяло и провести там остаток дня. Один раз она уже так делала, дождалась свободного от ресторана дня и провела его, развалившись на диване в гостиной, за просмотром романтических комедий и поедая то, что осталось в морозилке и чего она обычно избегала – готовые макароны с соусом и мороженое.

Мэнди думала, что все уже выплакала, но оказалось, что она ошибалась, и пришлось купить еще несколько коробок салфеток. Теперь слезы могли подступить к ней в любой момент, абсолютно неожиданно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уроки счастья
Уроки счастья

В тридцать семь от жизни не ждешь никаких сюрпризов, привыкаешь относиться ко всему с долей здорового цинизма и обзаводишься кучей холостяцких привычек. Работа в школе не предполагает широкого круга знакомств, а подружки все давно вышли замуж, и на первом месте у них муж и дети. Вот и я уже смирилась с тем, что на личной жизни можно поставить крест, ведь мужчинам интереснее молодые и стройные, а не умные и осторожные женщины. Но его величество случай плевать хотел на мои убеждения и все повернул по-своему, и внезапно в моей размеренной и устоявшейся жизни появились два программиста, имеющие свои взгляды на то, как надо ухаживать за женщиной. И что на первом месте у них будет совсем не работа и собственный эгоизм.

Кира Стрельникова , Некто Лукас

Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза