Читаем Ресторан полностью

Джилл покачала головой.

– Не получится. Ты же помнишь условия завещания? Мы все должны проработать по крайней мере год вместе. – Она вздохнула. – На самом деле все не так уж плохо. И год пролетит быстро. Когда я смогу, я буду прилетать почаще, может быть, вечерами в среду, чтобы работать в офисе в четверг и пятницу, а потом возвращаться на выходные.

– Или ты могла бы приехать в четверг вечером и остаться на выходные, – поддразнил ее Билли, задорно улыбаясь.

– Я попробую, – рассмеялась Джилл.

– Ну что, время для пятничной вечеринки?

– Почти, я сегодня еще даже душ не принимала. Так что сделаю это сейчас, а потом прогуляемся по городу, перехватим пару бокалов в баре, а затем направимся в «Мими».

– Ну, тогда я вздремну, пока ты собираешься. Этот диван в гостиной манит меня. Я буду готов, как только ты будешь готова.

Джилл поднялась наверх, не торопясь приняла душ и собралась. Она знала, что часовой сон Билли не помешает, учитывая, что он всегда обладал способностью засыпать где угодно и в какой угодно обстановке.

На улице было немного прохладно, поэтому она решила остановиться на мягком кашемировом свитере бордового оттенка, ее любимых узких джинсах и темно-серых ковбойских сапогах. Она высушила волосы феном и с помощью щипцов для завивки кое-где добавила волн.

Билли сел, услышав ее шаги по лестнице. Ее ботинки громко стучали по твердому деревянному полу.

Они дошли до Мейн-стрит и спустились к бару «Старый драндулет». Было чуть больше пяти, но внутри уже было оживленно, так как многие люди жаждали пропустить бокал-другой после работы. Джилл едва нашла два места в конце бара. Как только они выпили, Джилл – вино, а Билли – виски с колой, они оглядели вереницу людей, идущих по главной улице.

– Это оживленное место, – прокомментировал Билли.

– По выходным здесь всегда много народу. И я думаю, что один из паромов, должно быть, только что причалил, – кивнула Джилл, увидев людей, прогуливающихся мимо с багажом. Атмосфера в «Старом драндулете» была праздничной. Люди были счастливы покончить с работой на неделю или отправиться в отпуск, пусть даже только на выходные.

– Я понимаю, почему тебе здесь нравится. Это красивое место, – сказал Билли.

– Это и правда так. Как бы сильно я ни любила Манхэттен, Нантакет всегда будет моим домом. Приятно снова быть здесь и быть рядом со своими сестрами. В последние годы мы действительно не проводили много времени вместе. Конечно, мы разговаривали по телефону, но приятно общаться просто так.

– Еще бы! Держу пари, твоя бабушка знала, что делала. Даже если я не полностью одобряю ее, – грустно улыбнулся Билли.

Джилл на мгновение замолчала, думая о бабушке.

– Так странно, что ее уже нет. И что мы живем в ее доме. Я очень по ней скучаю.

Билли протянул руку и ободряюще сжал ее плечо.

– Я знаю. У нее была хорошая, долгая жизнь. Безумие думать, что она владела рестораном, а никто из вас не знал. Почему так произошло?

– Я не уверена. Она выиграла его в каком-то пари, и это все, что мы знаем. Мэнди читает ее дневник, так что, возможно, там найдутся ответы.

– Кстати, я забыл спросить. Как прошло твое свидание?

Джилл была удивлена вопросом, прошло уже больше недели, и она думала, что если бы Билли было интересно, он спросил бы раньше.

– Неплохо, он хороший парень. Он не здешний, так что я, вероятно, больше его не увижу.

– Ты вроде бы говорила, что он из Нью-Йорка?

– Ну, да, так и есть. Но я-то сейчас там не живу, – напомнила ему Джилл.

– Конечно, но если вдруг начнешь прилетать домой почаще, то кто знает…

Джилл не хотелось говорить о Маке, они так и не общались больше с момента свидания. Хотя они и договаривались оставаться на связи, на случай, если она вернется в город. Она вздохнула.

– Ну что, может быть, отправимся в ресторан? – предложила Джилл, явно меняя тему.

Билли допил свой напиток и поставил стакан на стойку.

– Показывай дорогу.

* * *

Когда они дошли до ресторана, Джилл обрадовалась – народу в «Мими» было много. Все места в баре были заняты. Эмма была на посту администратора и улыбнулась, когда увидела, как они вошли.

– Вам повезло. Кто-то только что отменил свою бронь, и столик уже готов. Можете забрать его себе. Его как раз убирают.

Мгновение спустя Эмма подвела их к уютному столику на двоих у окна с видом на Мейн-стрит.

Они заказали бутылку каберне «Чарльз Круг» у Анны, их официантки, и, наливая вино, она рассказала им о фирменных блюдах. Два из них были теми же, что и прошлым вечером, и Джилл была рада это услышать.

– Сегодня вечером у нас есть несколько дополнений в меню: пирог с лобстером в горшочке, фаршированная камбала с лимоном и закуска из картофельных котлет с тушеными ребрышками.

– Я попробую пирог с лобстером, – сказала Джилл.

– А я, пожалуй, буду стейк, средней прожарки, – добавил Билли.

– Отлично. Какую-нибудь закуску для начала?

Билли посмотрел на Джилл.

– Если я возьму закуску из ребрышек, ты разделишь?

– А ты как думаешь? – засмеялась Джилл. – Конечно.

Все было замечательно. Джилл смогла съесть только половину своего блюда, таким оно было сытным, к тому же она съела больше закуски из ребрышек, чем следовало.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уроки счастья
Уроки счастья

В тридцать семь от жизни не ждешь никаких сюрпризов, привыкаешь относиться ко всему с долей здорового цинизма и обзаводишься кучей холостяцких привычек. Работа в школе не предполагает широкого круга знакомств, а подружки все давно вышли замуж, и на первом месте у них муж и дети. Вот и я уже смирилась с тем, что на личной жизни можно поставить крест, ведь мужчинам интереснее молодые и стройные, а не умные и осторожные женщины. Но его величество случай плевать хотел на мои убеждения и все повернул по-своему, и внезапно в моей размеренной и устоявшейся жизни появились два программиста, имеющие свои взгляды на то, как надо ухаживать за женщиной. И что на первом месте у них будет совсем не работа и собственный эгоизм.

Кира Стрельникова , Некто Лукас

Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза